Аннотации и ключевые слова

Галимова Халида Нурисламовна

Сложность и связность текста-ретранслята: корпусный подход

Аннотация. Цель исследования. Исследование нацелено на выявление способов объективации связности в первичном тексте – тексте для чтения и изложениях студентов-иностранцев с приблизительно одинаковым уровнем общей осведомленности и уровнем владения русским языком.  Материалы и методы. В качестве материала представленного исследования использовано 12 текстов: первичный текст – текст для чтения и 11 текстов-ретранслятов – изложений, выполненных студентами.  Автоматическая оценка связности русских текстов была выполнена с помощью RuLingva, автоматического анализатора, измеряющего следующие показатели кореферентности: локальный повтор  словоформ существительных, глобальный повтор словоформ существительных, локальный повтор существительных и местоимений, а также глобальный повтор существительных и местоимений. Категория «лингвистической связности» трактуется в работе как конструкт, экплицируемый на основе присутствия/отсутствия референтного имени в смежных предложениях; последовательности размещения «старой» и «новой» информации; имплицитности/эксплицитности референтов имен. Расчеты референциальной локальной и глобальной связности текста производятся при помощи лингвостатистических методов на основе количества повторяющихся знаменательных частей речи и местоимений. Результаты. В представленном исследовании были  рассчитаны  и сравнены следующие характеристики текстов-изложений: локальный  и глобальный  повтор словоформ существительных (англ. noun overlap), локальный и глобальный повтор существительных и  местоимений (англ. argument  overlap),  Также были измерены  дескриптивные параметры первичного и вторичных текстов: длина текста первичного текста для чтения и  длина текстов изложений.Предлагаемая методика оценки связности текста может быть использована как для лингвистического анализа текста, так и в различных прагмалингвистических ситуациях для прогнозирования успешности чтения. Выводы. Анализ связности первичного информативного и вторичных текстов – текстов изложений продемонстрировал, что тексты-ретрансляты содержат приблизительно равное количество способов повышения связности за счет добавления референтного имени и повтора темы. Предложенная методика оценки связности текста может быть использована в исследованиях различных типов текстов, а также и в системе образования для прогнозирования успешности чтения.

Ключевые слова: учебный текст, категория связности, кореферентные связи, частотные слова, глобальный повтор, локальный повтор

Иконникова Валентина Александровна

Пронина Елена Анатольевна

Тенденции развития современной юридической терминографии и особенности фиксации маркированных единиц

Аннотация.              Актуальность изучения особенностей фиксации маркированных единиц в современной юридической терминографии определяется необходимостью исследования процессов утраты либо сохранения культурного компонента значения терминологических единиц в условиях глобализации и локализации как основных социокультурных и лингво-правовых тенденций современности. Новизна исследования обусловлена материалом и совокупностью применяемых методов исследования: в сферу терминографического анализа вовлекаются новейшие британские, американские и российские юридические словари, локальные онлайн глоссарии и подотраслевые глоссарии международных организаций. Применяется комплекс семантических (дефиниционный и компонентный) и терминоведческих (методика изучения терминологического знака В.М. Лейчика) методов анализа. Цели исследования включают уточнение статуса современных англо-английских, англо-русских и русско-английских юридических словарей, а также определение особенностей маркирования культурных (территориальных и исторических) значений юридических терминов в общелитературных и специальных словарях. В результате исследования авторы приходят к следующим выводам.

  1. К современным тенденциям развития англо-английской и англо-русской юридической терминографии относятся центростремительная (унификация права, стандартизация терминологии) и центробежная (сохранение локальной правовой культуры) тенденции. Первая тенденция иллюстрирует процессы глобализации; вторая – процессы локализации на материале англоязычной юридической терминологии.
  2. Культурно-маркированная лексика в юридической терминографии имеет ссылки на местное законодательство и прецеденты (например: Boddie v Connecticut, 401 U.S. 371,91 S.Ct.780(1971)) в американских и британских изданиях, которые используются как вторичный источник права для судов; данная лексика имеет соответствующие историко-территориальные пометы в переводных словарях (амер., англ., в некоторых штатах США, в графстве Кент до 1925 г. и др.) или указания в дефинициях.

Ключевые слова: современная юридическая терминография, термины с культурным компонентом значения, культурные / историко-территориальные маркеры

Лукин Дмитрий Сергеевич

Губочкина Любовь Юрьевна

Некоторые особенности репрезентации неологизмов в англоязычном дискурсе (на материале романа Дж. Брандрета «Have You Eaten Grandma?»)

Аннотация. Статья посвящена анализу неологизмов в рамках англоязычной картины мира. Объектом исследования выступает роман английского писателя и журналиста Джайлса Брандрета, занимающегося изучением феномена появления новых слов в языке. Целью исследования является сопоставление и классификация основных источников пополнения неологизмов английского языка. Новизна исследования определяется тем, что впервые проводится анализ двух классификаций неологизмов как в синхроническом, так и в диахроническом аспектах с позиции как переводоведческой мысли, так и в рамках литературоведческого подхода. В ходе исследования авторы рассматривают особенности возникновения и проявления новых форм слов, обладающих ярко-выраженной лингвокультурной языковой спецификой. В процессе анализа лексического материала поднимаются вопросы о допустимости эквивалентного перевода неологизмов, их сопоставлении с окказионализмами и возможностью поиска замен и/или адаптации с целью преодоления лингвокультурных барьеров в рамках межкультурной коммуникации. Статья позволяет ознакомиться с переводами данных лингвокультурных единиц на русский язык на основе широкого языкового материала. Рассматриваемая проблематика, по мнению авторов статьи, выходит за пределы только исследования языкового материала и может рассматриваться с учетом экстралингвистических факторов, важнейшими из которых следует считать широкий контекст и ситуативность высказывания. В статье аргументированно приводятся выводы о необходимости внести определенные уточнения и дополнения к классификации автора книги, которые позволяют говорить о неоднозначности и одновременно актуальности вопроса использования неологизмов как в современном английском язык, так и о возможности их передачи на русский язык.

Ключевые слова: культурный код, языковая картина мира, дискурс, неологизмы, словосложение

Маник Светлана Андреевна

Англоязычная лексикография в эпоху цифровых трансформаций: от картотеки к корпусу

Аннотация. Англоязычная лексикография претерпевает значительные изменения в эпоху цифровых технологий. Она представляет собой информационно-коммуникационную инфраструктуру современного общества. Актуальность работы детерминируется необходимостью описания и рассмотрения основных трендов англоязычной лексикографии в данный период ее стремительного развития. Новизна исследования обусловлена констатацией ее достижений, выделением известных практик составления словарей и дальнейших перспектив лексикографирования больших данных, а также материалом и совокупностью применяемых методов. Целью настоящего исследование является рассмотрение основных трендов англоязычной лексикографии в эпоху цифровизации, констатация ее достижений и перспектив на примере трансформации от первых словарей английского языка до современных словарных генераторов, массивных электронных и онлайн корпусов письменных и устных текстов.

В результате исследования автор делает следующие выводы:

  1. Современная англоязычная лексикография в полной мере использует преимущества цифровой эпохи, что позволяет ей выдерживать конкуренцию с поисковыми системами сети Интернет. Возможности компьютерных программ довольно разнообразны и даже привычный поиск информации может осуществляться по разным параметрам.
  2. Смена лексикографической парадигмы приводит к тому, что в будущем при составлении словаря важно учитывать три стороны: лексикограф, компьютер и волонтер-пользователь.
  3. Вызовы, стоящие перед лексикографами в новом тысячелетии, можно сформулировать как: построение и обеспечение новой инфраструктуры и новых услуг (не только информационных, но также развлекательных); поиски финансирования и обеспечение долгосрочности проекта, гарантии для пользователя, что проект/словарь останется в сети, не исчезнет, будет долгосрочным, обновляемым, функциональным.
  4. Перспективы развития англоязычной лексикографии заключаются в разработке большего количества электронной индивидуализированной справочной литературы со встроенными корпусами, что позволит пользователям, имеющим минимальный опыт работы с подобными технологиями, благодаря интуитивно понятному интерфейсу, самостоятельно анализировать корпусные данные.

Ключевые слова: англоязычная лексикография, корпус, словарный генератор, информационно-коммуникационная инфраструктура

Шарифуллина Эльвира Альбертовна

Снятия лексико-семантической омонимии слова view: корпусный подход

Аннотация. Представленное исследование посвящено описанию многозначного существительного английского языка view и имеет в своей основе классический подход к многозначности, в рамках которого разные значения слова рассматриваются как связанные семантико-синтаксическими отношениями элементы структуры слова. На основе последовательного анализа грамматических моделей и семантической классификации окружения существительного view автор исследует особенности и ограничения сочетаемости слова, предлагая алгоритм снятия многозначности или «правила выбора значения слова». Авторский корпус – 255266 словоформ view (6773) / views (1994) – содержит тексты художественного, публицистического и делового дискурсов, источниками которых послужили параллельный подкорпус НКРЯ (10641), СОСА (181948), iWeb (259) и BNC (49727). Результаты исследования могут быть использованы для решения проблемы снятия лексико-семантической омонимии других лексем, а также в лексикографической практике.

Ключевые слова: омонимия, лексема view, корпусный поход, контекст, синтаксическая модель

Ломакина Ольга Валентиновна

Хохлов Алексей Александрович

Варьирование крылатых единиц как способ расширения репрезентантов концепта (на материале газетных заголовков 2020-2022 гг.)

Аннотация. Статья посвящена рассмотрению современных газетных заголовков. Актуальность исследования связана с разноплановым изучением медиатекстов, в т.ч. газетных статей. Цель статьи – показать, как путём реализации функционального потенциала и трансформации крылатых единиц как одного из класса фразеоресурсов языка расширяется репрезентация концепта. На материале газетных заголовков 2020-2022 гг. российских газет показано, что коронавирусная инфекция послужила событием-аттрактором, благодаря которому актуализировался интерес к ценностному концепту «здоровье». Методология исследования опирается на труды отечественных учёных в области медиалингвистики и фразеологии.  Научная новизна заключается в рассмотрении влияния события-аттрактора на варьирование компонентов крылатых единиц, послуживших расширению репрезентантов концепта. Приведены примеры крылатых единиц, которые, благодаря трансформации, становятся репрезентантами концепта «здоровье». Выявлено, что замена компонента крылатой единицы приводит к её актуализации и конкретизации.

Ключевые слова: заголовок, газетная статья, концепт «здоровье», крылатая единица

Шовкович Елена Геннадьевна

Трёхъязычие, как частный случай многоязычия в Республике Казахстан

Аннотация. Распространение многоязычного образования вызвало появление научного интереса к этому явлению, ведь такое образование предусматривает освоение трех и более языков и формирование у учащихся способности использовать их в реальной жизни, но не всегда удается успешно реализовать его. Актуальность данного исследования обусловлена тем, что в настоящее время многоязычие приобретает все большее значение в современном обществе, ведь стремление к успешности в международном сотрудничестве и достижение взаимопонимания не позволяет нам ограничиться знанием только одного иностранного языка. В настоящее время в Казахстане остро стоит вопрос о качестве трехъязычного обучения, поэтому цель данной статьи заключается в рассмотрении современного полилингвального образования в Республике Казахстан и отношения жителей Республики к своей системе образования, а также в выяснении качества владения языками. Материалом для исследования послужили результаты интервью представителей Казахстана, результаты тестирования 42 русскоязычных первоклассников из КГУ «Школы-лицей №66», а также видеоряд, взятый на телеканале Астана (Astana Times). В работе были применены такие методы как: анализ полученных данных, интервью, тестирование. Произведённое исследование позволило отметить, что сейчас языковая политика Казахстана направлена в первую очередь на возрождение казахского языка и на улучшение знания мирового языка; жители Казахстана неоднозначно относятся к новой системе образования; значение русского языка в Республике до сих пор остается большим, он продолжает использоваться на бытовом и на профессиональном уровне (даже несмотря на то, что некоторые жители Республики говорят с ошибками: неправильно определяют категорию рода, пропускают предлоги и путают падежи); иностранный язык (английский) стал преподаваться с первого класса, но учащиеся испытывают трудности в его усвоении. Полученные выводы раскрывают новую грань вопроса, касающегося обучения в многоязычной среде.

Ключевые слова: полилингвизм, полилингвальное образование, иноязычное окружение, трёхъязычная система, преподавание

Беляков Михаил Васильевич

Контент-анализ: теория и практика применения для анализа текстов открытой дипломатии

Аннотация. В статье рассматриваются основные этапы становления контент-анализа как метода исследования текстов разных направлений в зарубежной и отечественной практике. Целью исследования является, с одной стороны, краткий обзор развития метода контент-анализа, а с другой – анализ языкового материала (выступления в рамках открытого профессионального дипломатического дискурса) средствами компьютерного количественного и качественного контент-анализа. Новизна исследования определяется тем, что предлагается вариант определения общей эмотивности выступления дипломата количественным способом. Проводится интерпретация выбранной коммуникативной стратегии роста эмотивности речи. В ходе исследования рассматривается связь экстралингвистической ситуации и степени эмотивности текста, приводятся на исследуемом примере варианты количественного анализа соотношения конфликтосодержащих и эмотивных высказываний, а также фактического материала выступления.

Ключевые слова: открытая дипломатия, контент-анализ, Совет безопасности ООН, эмотивность

Димитриева Ольга Альбертовна

Аксиологический аспект ситуации винопития в произведениях Александра Грина

Аннотация. В статье рассматривается вакхическая ситуация в произведениях Александра Грина с точки зрения ее ценностного аспекта. Цель исследования заключается в том, чтобы изучить особенности языковой репрезентации ситуации винопития в творчестве А. Грина, в частности уделяется особое внимание утилитарной, эстетической и духовно-идейной семантике. Актуальность настоящего исследования видится в том, что разрабатывается, реконструируется и описывается часть фрагмента семантического поля Винопитие в его индивидуально-авторской интерпретации в художественном тексте. Ви́дение автора, с одной стороны, национально обусловлено и маркировано общественными и культурными условиями. С другой стороны, понятие пропускается сквозь призму авторского мировидения, ситуация размещается на шкале авторских ценностей, с которой считываются значимые для автора аспекты, которые вербализуются языковыми средствами, «излюбленными» для языковой личности автора. Материалом для исследования являются отрывки из произведений А. Грина, в которых содержится лексика, связанная тем или иным образом с ситуацией употребления спиртного. Основным методом исследования является контекстуальный метод, в частности интерпретация контекстной семантики, а также описательный и метод моделирования. Выявлено, что основной доминантой в репрезентации ситуации винопития в художественном мире А. Грина является эстетизм. Отмечается, что вино может являться средством путешествия при перемещении из одного мира в другой (идеальный), в мир грез. Языковым средством выражения оценки являются признаковые слова, используемые в синонимических и антонимических парах, а также метафорический перенос. Романтический мир Грина приобретает свою реальность за счет введения бытовых деталей.

Ключевые слова: А. Грин, семантика, культура винопития, национальный менталитет, идиостиль, индивидуально-авторская картина мира

Полубиченко Лидия Валериановна

Английский язык для научно-публикационных целей в условиях плюрицентричности языка

Аннотация. Международные англоязычные журналы естественнонаучного профиля традиционно ориентируют авторов из числа неносителей языка на британскую или американскую норму, однако в условиях плюрицентричности английского языка на их страницы все чаще попадают статьи с серьезными лексико-грамматическими и стилистическими отклонениями от этих норм. Обсуждаются примеры, причины и следствия размывания норм письменной речи для обучения академическому письму в высшей школе.

Ключевые слова: английский как международный язык науки, контактная вариантология английского языка, вариант языка, норма, преподавание и изучение английского языка, академический английский, академическое письмо для научно-публикационных целей

Комкова Нина Илькамовна

Роль прозы Б.В. Шергина в репрезентации Северного текста

Аннотация. Статья посвящена изучению Северного текста как феномена культуры, языка, литературы. Показана роль творчества Б.В. Шергина в репрезентации Русского Севера. На материале прозы писателя представлено, как при помощи различных лексико-фразеологических средств в рассказах раскрывается жизнь поморов, их быт, культура как часть наследия народов Архангельского края в целом.

Ключевые слова: язык поморов, художественный текст, Северный текст, лексические средства, язык    Б.В. Шергина, идиостиль, идиолект

Габриелян Анна Артуровна

АКТУАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТОВ «УЛЫБКА» И «СМЕХ» В КИНОФИЛЬМЕ «ДЖОКЕР» (РЕЖ. ТОДД ФИЛЛИПС, 2019)

Аннотация. Данная статья посвящена особенностям репрезентации концептов «улыбка» и «смех» в полнометражном кинофильме «Джокер» 2019 года. Кинотекст фильма способен наглядно продемонстрировать особенности функционирования изучаемых концептов в английском языке. Обращение к картинке, проливающей свет на первичную невербальную репрезентацию этого типа концептов по отношению к их вербальной актуализации, уточняет дополнительные оттенки объективации концептов. Известно, что видеоряд как бесценный источник при анализе языкового материала дает возможность дополнить имеющееся общее представление о функционировании определенных концептов. Фильмы отражают важнейшие морально-этические установки в заданной культуре. Принято считать, что в языке ярко проявляются ментальные конструкты, наиболее значимые для представителей культуры. Изучение реплик героев в кинофильмах, текстов песен, особенностей жестов, мимики, речи, движения, актерской игры и поиск скрытых смыслов, символики и подтекстов позволяет расширить актуальные представления о репрезентации концептов и определить ценностные доминанты представителей американской лингвокультуры в рамках национального менталитета и самосознания.

Ключевые слова: улыбка, смех, концепты, вербализация, реплики из кинофильмов, тексты песен, функционирование концептов, месседж, реальное и нереальное, маска героя, ценностные доминанты, вербальная и невербальная коммуникация

Гусева Алла Ефимовна

Мальцева Лилия Геннадьевна

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА КОНЦЕПТА «ОБЩЕНИЕ» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ КОНЦЕПТОСФЕР)

Аннотация. Исследование посвящено комплексному когнитивно-прагматическому изучению национально-культурной специфики концепта «Общение». Актуальность исследования заключается в необходимости выявления национально-культурного аспекта языкового пласта английской и русской концептосфер. Проведен семантический анализ культурного концепта «Общение» и сравнительно-сопоставительный анализ сходств и различий национально-культурной специфики рассматриваемого концепта на материале английской и русской концептосфер. Научная новизна исследования определяется комплексным когнитивно-прагматическим аспектом изучения культурного концепта «Общение». Установлено, что проведенный анализ подтверждает теорию культурных концептов, разработанную А. Вежбицкой, в основе которого лежит универсальный естественный семантический метаязык.

Ключевые слова: культурный концепт, национально-культурная специфика, общение, когнитивно-прагматический аспект, английская и русская концептосферы

Казина Арина Ивановна

ЯЗЫКОВОЙ, КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ И КОГНИТИВНЫЙ УРОВНИ ИНФЕРЕНЦИИ В ДИСКУРСЕ БЛОГОСФЕРЫ

Аннотация. В данной статье рассматриваются некоторые особенности инференции в дискурсе блогосферы. Актуальность предпринятого исследования обусловлена распространенностью явления инференции в рамках дискурса блогосферы, а новизна выражается в попытке разработать схему для систематизации накопленных эмпирических данных избранного дискурса. Уровневый анализ инференции дискурса блогосферы и его авторская интерпретация с точки зрения теории «типов и токенов» видятся нам целью работы. В качестве методов исследования нами были избраны: описательный метод, контекстуальный анализ, метод выборки (предпочтение остается за частной выборкой или за успешными блогами с точки зрения прагматики, т.к. блоги, в которых автору удалось достичь перлокутивного эффекта и, соответственно, набрать большое количество подписчиков, наиболее интересны для анализа). Делается вывод о необходимости дальнейшего изучения данной темы в связи с высокой перспективностью и внушительным накопленным эмпирическим материалом.

Ключевые слова: инференция, блог, дискурс, уровневый анализ, когнитивный процесс, семантика

Устинова Елена Сергеевна

Колкер Яков Моисеевич

АКТИВАЦИЯ КОГНИТИВНО-КОММУНИКАТИВНОЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЗА СЧЕТ ЭМОТИВНОГО «ПРОЖЕКТОРА»

Аннотация. В статье исследуются методические возможности интертекстуального взаимодействия между эмотивно насыщенным «микротекстом-прожектором» и способами рациональной смысловой обработки основного текста. Взаимосвязь эмоциональных и рациональных компонентов восприятия и переработки информации в настоящее время уже признана в психологии, психолингвистике и когнитивистике. Поэтому правомерен и актуален интерес дидактов к методическим возможностям опоры на взаимодействие эмоционального и логического восприятия мира. В отличие от существующих работ, данная статья впервые исследует возможности взаимодействия эмоционального и интеллектуального восприятия текста с позиций интертекстуальности учебных материалов в пределах практического занятия по иностранному языку, в чем и состоит новизна статьи. Цель работы состоит в доказательстве целесообразности использования кратких эмотивно насыщенных высказываний как своеобразных «прожекторов», оказывающих влияние на смысловую обработку основного текста (рассказа, эссе, публицистической статьи, научно-популярной аудиолекции, художественного фильма). Исследуются способы усиления двустороннего взаимодействия между микро- и макро-текстом. Методы исследования: текстоцентричный анализ дискурса, аналогия, интегративный подход к планированию занятия. Результаты и выводы. Доказывается и иллюстрируется на примерах, что микротекст-катализатор (активатор, «прожектор») с его компрессией за счет образности, одновременно и направляет восприятие основного текста, и допускает вариативность интерпретации обоих текстов и их взаимосвязи. Катализаторами когнитивно-коммуникативной переработки информации могут служить короткие стихи или поэтические отрывки, афоризмы, пословицы, цитаты, предполагаемые заголовки к неозаглавленному тексту для чтения или аудирования, а также невербальные образные активаторы когнитивно-коммуникативной деятельности, порождающие ассоциации по сходству, смежности или контрасту. Эмотивность может содержаться и в самой сути познавательной задачи, интенсифицирующей предстоящую рецепцию. С точки зрения его места на занятии эмотивный активатор может предлагаться как отдельное (иногда начальное) задание на занятии, как отправная точка в структуре задания, побуждающая к размышлению, или припоминаться как отсылка к уже знакомому когнитивно-эмоциональному опыту студентов.

Ключевые слова: компрессия, образность, смысловая ёмкость, допустимость инференций, ассоциации по аналогии, вариативность трактовки, виды эмотивных активаторов

Филимонова Марина Сергеевна

КОНЦЕПТУАЛЬНОСТЬ ИЕРОГЛИФИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

Аннотация. Данное исследование лежит в области лексической семантики. Актуальность исследования определяется его прикладным аспектом — методикой преподавания китайского языка, а именно значимостью владения специалистами умениями осуществления межкультурной коммуникации на китайском языке, одним из базовых компонентов которой являются знание иероглифической системы китайского языка и особенностей ее функционирования. Хотя на данный момент в области китайского языка существует ряд исследований, посвященных изучению семантики иероглифического знака и его структуры, методикам обучения иероглифической системе китайского языка, все они не рассматривают китайский иероглиф в качестве фрагмента китайской иероглифической концептуальной картины мира. В статье рассматривается уникальные свойства китайской иероглифической системы, которые обусловлены концептуальной природой китайского иероглифа. Представлено современное состояние иероглифической системы китайского языка, она предстает как уникальное явление, где каждый китайский иероглиф представляет собой единицу, обладающую определенным концептуальным значением и являющуюся фрагментом языковой картины мира носителей китайского языка. В статье определены функции иероглифа как концептуализатора и категоризатора окружающей действительности в китайском языковом сознании, которые обусловлены его многозначностью и полифункциональностью, системообразующей и семантикообразующей функции. Многозначность и полифункциональность иероглифа способствует его включению в языковые единицы различных уровней и выполнения им различных функций. Благодаря системообразующей функции каждый иероглиф «порождает» индивидуальную иерархически организованную систему фреймов и мегафреймов языковых единиц, объединенных по структурному, семантическому, фонетическому, функциональному признаку. Семантикообразующая функция позволяет иероглифу формировать индивидуальное семантическое поле, включающее единицы, относящиеся к различным иерархическим уровням иероглифической системы языка китайского языка. Данные свойства и функции иероглифа организуют иероглифическую систему китайского языка как упорядоченную модель явлений мира в целом, но в языковом отражении.

Ключевые слова: китайский язык, иероглифическая система, иероглиф, концептуальность, многозначность, полифункциональность, системоообразующая и семантикообразующая функция

Дмитриева Светлана Сергеевна

ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ МЕДИАДИСКУРСЕ

Аннотация. Настоящая статья посвящена исследованию прецедентных феноменов как средству манипулятивного воздействия на читателя в политическом медиадискурсе. Актуальность исследования обусловлена необходимостью более фокусного изучения манипулятивных возможностей прецедентных феноменов, играющих важную роль в осмыслении и интерпретации человеком актуальных политических явлений и процессов. Материалом исследования являются статьи качественных печатных изданий. Цель исследования заключается в выявлении особенностей функционирования прецедентных феноменов, позволяющих участникам дискурса добиться прагматических эффектов. В рамках исследования прецедентные феномены рассматриваются как полифункциональные образования когнитивной природы, реализующие свой прагматический потенциал посредствам актуализации когнитивных процессов, влияющих на концептуальную картину мира представителей лингвосообщества, что обусловливает использование фреймового анализа в качестве основного метода исследования. Анализ языкового материала показал, что апелляция к прецедентным феноменам позволяет не только транслировать оценочность, но и воздействовать на стереотипы поведения и мышления, побуждая читателя к определенному политическому поведению.

Ключевые слова: прецедентность, прецедентные феномены, прагматика, манипулирование, политический дискурс, медиадискурс, когнитивная лингвистика

Кривенькая Марина Александровна

МИГРАЦИОННЫЙ ДИСКУРС В СОВРЕМЕННОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (ЛИНГВО-КОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ ДИАЛОГОВ)

Аннотация. Статья представляет комплексную характеристику миграционного дискурса в современной зарубежной и отечественной художественной литературе. Выводы автора базируются на лингво-когнитивном анализе диалогов героев художественных произведений, реплики которых представляют собой семантическую репрезентацию явления миграции и мигрантов. На примерах демонстрируется широкое номинативное поле понятий «миграция» и «мигрант», способы вербализации семантических оппозиций по принципу «архетипического типа биполярности», эксплицитный и имплицитный варианты отражения историко-культурного опыта представителей отдельных лингво-культурных сообществ. Делается вывод о том, что диалогические реплики героев литературных произведений 21 века ярко высвечивают проблемное поле явления миграции и отражают позицию общества по отношению к миграционному процессу и его проявлениям.

Ключевые слова: миграция, миграционный дискурс, лингвокогнитивный анализ, диалог, концепт, имплицит

Орлова Александра Андреевна

FASHION-БЛОГ КАК ТИП РЕКЛАМНОГО ДИСКУРСА

Аннотация. В данной статье рассмотрены особенности русскоязычных, англоязычных, франкоязычных и испаноязычных fashion-блогов с точки зрения маркетинга и рекламы. Актуальность данной темы обусловлена возрастающим влиянием фэшн-блогов на индивидуальное потребительское поведение и на изменение спроса. Основой написания статьи явилась следующая гипотеза: fashion-блоги как тип рекламного дискурса оказывают воздействие на читателей с помощью цвета/символов/слоганов, которые связаны с особенностями культуры каждой страны. Цель исследования состоит в том, чтобы доказать, что fashion-блог является типом рекламного дискурса и выполняет схожие функции. Не смотря на достаточно большое количество трудов о моде на протяжении последнего десятилетия, методы продвижения бренда посредством fashion-блогов и выполнение ими функций рекламного дискурса не привлекали внимание исследователей, что обуславливает научную новизну данной работы. Достижение определенных результатов исследования обусловлено применением следующих методов: анализ, синтез, описание, сравнение, метод словарных дефиниций, интерпретативный анализ текстовых фрагментов. В результате проведенного исследования обнаружено, что основной чертой fashion-блога как типа рекламного дискурса является манипулирование сознанием людей с помощью методов продвижения бренда на уровне эмоциональной картины мира.

Ключевые слова: fashion-блоги, манипулирование, методы продвижения бренда, рекламный дискурс, функции рекламного дискурса

Пастухова Елена Николаевна

Пастухова Виктория Павловна

КАЛАМБУР В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ИНТЕРНЕТ-МЕМЕ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ

Аннотация. Статья посвящена изучению и описанию лингво-культурных особенностей функционирования каламбуров в таком типе медиатекста, как мем. Научная новизна исследования состоит в определении особенностей функционирования мемов, построенных на каламбурах, в медиадискурсе и установлении степени понимания мемов представителями разных культур и возрастов, а также в попытке ответить на вопрос о переводимости англоязычных интернет-мемов на русский язык. Интернет-мем как разновидность современного медиа дискурса представляет собой единицу передачи культурной информации в интернет среде. Это высказывание и графика, при помощи которых пользователь добивается максимального перлокутивного эффекта. Основными характеристиками интернет-мема являются прецедентность, эмоциональная нагрузка, юмористический эффект, клиповость, медийность, анонимность, стилистически сниженный характер. Использование каламбура в меме способствует достижению юмористического эффекта, распространению мема среди большой аудитории пользователей, а также делает мем ярким и запоминающимся элементом культуры. Поскольку мемы, в которых содержатся каламбуры, основанные на омонимии, омофонии, паронимии и парономазии, представляют собой чрезвычайно интересную переводческую проблему (особенно в рамках глобального медиадискурса, где перевод мемов является весьма распространенным явлением), в ходе исследования были проанализированы переводы некоторых мемов на русский язык. В 99% случаев передать каламбур с полным сохранением приемов создания комического эффекта оказалось невозможно, и переводчикам приходилось создавать новый каламбур, используя приемы компенсации. Для адекватного восприятия англоязычных мемов, а особенно тех, которые построены на прецедентных текстах, необходим высокий уровень владения английским языком, в том числе коллоквиальной лексикой; понимание прецедентных текстов, а также осведомленность в сфере культуры и искусства англоязычных стран. Переводчик должен уметь анализировать мемы, определять механизм создания каламбура в них и владеть техниками перевода, чтобы грамотно подобрать оптимальной способ перевода мема с сохранением желаемого комического эффекта.

Ключевые слова: интернет-мем, каламбур, прецедентный текст, перевод

Сидорова Наталья Анатольевна

Котлова Александра Сергеевна

ПЕРСУАЗИВНЫЙ КОМПОНЕНТ ВОЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

Аннотация. В данной статье выявляется и рассматривается персуазивный компонент военно-политического дискурса. Актуальность исследования обусловлена необходимостью анализа и установления значимости феномена персуазивности в рамках дискурса установленного типа. Новизна исследования состоит в специфическом ракурсе рассмотрения функционирования персуазивного компонента в современном англоязычном военно-политическом дискурсе. Авторы статьи определяют цель исследования как анализ персуазивности военно-политического дискурса с использованием англоязычных текстов средств массовой информации, а именно, текстов из газетных изданий «The New York Times» и «Fox News». Основными методами исследования явились следующие: компонентный анализ, стилистический анализ, метод обобщений, а также пред- и постпереводческий анализ. Авторами выявляются особенности военно-политического дискурса, устанавливаются основные свойства и функции феномена персуазивности в аспекте реализации в военно-политическом дискурсе с использованием материалов текстов англоязычных СМИ. Результатом исследования являются следующие утверждения: военно-политический дискурс представляет особый тип институционального дискурса, характеризующийся специфическими чертами, одной из которых называется воздействующая сила текстов, направленная на преимущественно рациональное и аргументированное убеждение потенциального адресата и реализующаяся в рамках военно-политического дискурса; персуазивность реализуется посредством специфических речевых тактик, используемых автором сообщений (текстов) военно-политического дискурса для убеждения адресата в идеях, намерениях (речевых, неречевых), взглядах говорящего / пишущего, в трансформации ценностей, идеалов и пр., рассмотрены тактики дискредитации, сознательного введения в заблуждение, анонимности и намеренного сокрытия информации, способы манипулирования сознанием читателей.

Ключевые слова: военно-политический дискурс, персуазивность, милитаризация, коммуниканты, самопрезентация, дискредитация, аудитория

Милякова Виктория Владимировна

ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ПЕРСУАЗИВНЫХ ТЕХНИК В ДИСКУРСЕ РЕКЛАМНЫХ ОБЪЯВЛЕНИЙ В ИНСТАГРАМ

Аннотация. Данная статья посвящена изучению особенностей реализации персуазивных стратегий в дискурсе рекламных объявлений в социальной сети Инстаграм. Автор статьи придерживается мнения о том, что современные социальные сети являются одним из наиболее успешных, эффективных и быстро развивающихся сегментов, участвующих в формировании рекламного интернет-дискурса, что делает исследование, представленное в этой статье, особенно актуальным. Новизна исследования заключается в том, что на примере рекламы, которую автор находит на страницах самых популярных интернет-блогеров и популярных среди современной молодёжи брендов, представленных в социальной сети Инстаграм, автор дает лингвопрагматическое описание персуазивных техник и лингвистических средств, используемых в их постах, что и стало целью написания статьи. В процессе работы над статьёй автором были использованы следующие методы: анализа и синтеза теоретического и практического материала, классификации примеров, избранных для анализа; описание полученных данных. По итогам анализа проделанной работы автором были получены результаты, которые можно интерпретировать следующим образом — в настоящее время социальные сети имеют ряд преимуществ в распространении рекламных объявлений, а, соответственно, рекламный интернет-дискурс обладает наибольшим потенциалом для рекламно-персуазивного и манипулятивного воздействия на целевую аудиторию. Это происходит не столько благодаря использованию традиционных техник персуазивного воздействия, а в большей степени благодаря умелому использованию гипертекста, поликодового текста, созданного блогером виртуального образа, которому доверяют подписчики.

Ключевые слова: рекламный интернет-дискурс, персуазивность, персуазивные тактики, персуазивные стратегии, социальные сети, рекламный текст

Юдина Наталья Владимировна

Полидовец Николай Иосифович

ЗНАКОВЫЕ ЯЗЫКОВЫЕ ЕДИНИЦЫ В СИНТАКСИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЯХ ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ

Аннотация. В настоящей статье рассматривается интернет-коммуникация как лингвистическое явление, характеризующееся полифункциональностью, опосредованностью, дистантностью, мультимедийностью, гипертекстуальностью. Авторы рассматривают активные процессы, происходящие в сфере синтаксиса русскоязычной интернет-коммуникации, обращая особое внимание на диалогичность, коллоквиальность, экспрессивность, интерактивность, использование парцелляции, эллиптических конструкций и инверсии, а также на уникальные приемы создания и транслирования эмоциональности через знаковые языковые единицы — эмотиконы и эмодзи. Актуальность статьи заключается в изучении различных аспектов интернет-коммуникации, в том числе быстрого развития языковых процессов и эволюции языка в целом. Новизна настоящей работы состоит в попытке выделения и обобщения особенностей интернет-коммуникации, в частности, описания функций знаковых языковых единиц, которые отличаются высокой частотностью употребления в интернет-коммуникации. Авторы статьи рассматривают активные процессы, которые происходят в интернет-коммуникации на языковом уровне, с позиции негативных и позитивных последствий. В статье также проанализированы особенности использования в интернет-коммуникации элементов экспрессивного синтаксиса в контексте процессов смыслообразования, свойственных языковой личности. Изучение особенностей интернет-коммуникации позволило получить представление о влиянии анализируемых процессов на маркетинговые стратегии, а также определить функции стикеров и звуковых сообщений. Авторы приходят к выводам, что активные процессы русского языка в интернет-коммуникации оказывают определенное влияние на формирование виртуальной языковой личности на всех уровнях использования языка, включая синтаксический. В этой связи просматриваются определенные тенденции, такие как использование новых приемов для выражения в текстах экспрессии; формирование общих понятных правил употребления сложных для восприятия графических знаков; появление новых средств интернет-коммуникации посредством постоянно развивающихся технологий.

Ключевые слова: интернет-коммуникация, синтаксис, эмодзи, эмотиконы

Лунькова Лариса Николаевна

Фролова Юлия Игоревна

ОППОЗИТИВИЗМ КАК ЛИНГВОКОГНИТИВНАЯ ОСНОВА МЫШЛЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ

Аннотация. Исследование посвящено актуальной проблеме лингвокогнитологии -анализу сложной природы феномена ментального оппозитивизма, а также реализации его когнитивной и структурообразующей функций на довербальном (перцептивном), вербальном (когнитивном) и речевом (лингвопрагматическом) уровнях мышления. Оппозитивизм в познании окружающей реальности и в организации внутреннего пространства индивида играет смыслообразующую роль. Обсуждение постулата проводится в работе последовательно — через определение сущности мышления и анализ оппозитивизма как одного из базовых свойств когниции, далее посредством выявления способов манифестации оппозитивизма на различных уровнях мышления и обнаружения его влияния на формирование языковой личностью непосредственной, концептуальной и лингвистической картин мира. С помощью методов лингвокогнитивного анализа, классификации оппозитивных паттернов, лингвокультурного сравнения и обобщения авторы приходят к выводу, что на перцептивном уровне оппозиции структурируют непосредственную картину мира посредством маркирования границ сенсорно-моторной освоенности индивидом окружающей обстановки. На когнитивном уровне включается механизм языкового опосредования фактов, итогом которого выступают симметричные или асимметричные оппозиции, характеризующиеся высоким уровнем абстракции и составляющие основу концептуальной и языковой картин мира. На лингвопрагматическом уровне оппозиции функционируют в качестве культурно устоявшихся моделей социальной интеракции, репрезентирующих культурные доминанты, которые в свою очередь актуализируются в рамках культурно-языковой картины мира.

Ключевые слова: оппозитивизм, оппозиция, мышление, познание, коммуникация, языковая личность, картина мира

Афанасова Вера Васильевна

ИЗМЕНЕНИЕ ЗНАЧЕНИЙ МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ ПОД ВЛИЯНИЕМ ПАНДЕМИИ COVID-19

Аннотация. В данной статье рассматривается медицинская лексика, активно употребляющаяся в текстах по специальности и СМИ для описания пандемии Covid-19 и вызванных ей социальных изменениях. Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью изучения неологизмов или новых значений известных терминов, возникновение которых обусловлено социальными проблемами, такими как опасная болезнь Covid-19. Цель исследования — определить влияние пандемии Covid-19 как экстралингвистического явления на формирование новых терминов и изменение значений ранее известных лексических единиц в английском языке медицины. Научная новизна исследования заключается в анализе лексических единиц, употребляющихся в медицинском контексте для описания пандемии Covid-19, которые изменили или расширили свое значение. Сравнение новых с ранее существовавшими значениями слов в английском языке для определения степени их изменений позволило сделать вывод о социальной значимости определяемых ими понятий. Основными методами в данной работе явились: описательный, сравнительный и анализ лексических дефиниций. Анализ показал, что по настоящему новым термином стало лишь название заболевания Covid-19. Привычные слова для выражения социальных аспектов вынужденной изоляции и дистанцирования существовали много лет до пандемии, но в настоящее время расширили свое значение. Такие термины, как social/ physical distancing, shelter-in-place, self-isolation, personal protective equipment (PPE) и другие, употреблялись и ранее, но в период пандемии приобрели новое наполнение и более широкое использование. Знание новых значений терминов, активно употребляющихся в медицинском контексте, необходимо для понимания текстов по специальности и адекватной коммуникации с коллегами и пациентами.

Ключевые слова: термины, пандемия, коронавирус, новые значения, медицинские тексты, covid-19

Комарова Анна Игоревна

Окс Ирина Юрьевна

ГЛАГОЛЫ В НАУЧНЫХ ТЕКСТАХ ПО ГЕОГРАФИИ: КОНТРАСТИВНАЯ ЛЕКСИКОЛОГИЯ

Аннотация. ESP географии является предметом и целью преподавания английского языка на географическом факультете МГУ имени М.В.Ломоносова. В научном регистре важнейшим «динамическим элементом» являются глаголы разных типов: 1) самые общие слова английского языка (verbs of the general language), 2) собственно терминологические глаголы, 3) общенаучные глаголы. Данная статья исследует особенности семантики, речеупотребления и сочетаемости глаголов в научной речи по географическим дисциплинам. Специфические свойства глаголов мы выявляем методом контрастивной лексикологии, сопоставляя параллельные тексты на русском и английском языках. Исследованный материал показывает, что в географических контекстах общеязыковые и терминологические глаголы имеют понятийно-обусловленную сочетаемость: rivers meander, volcanoes erupt, landscapes evolve, work force migrates, high tides are eroding the coast, rainfall evaporates, soils are saturated with nitrogen, karst area absorbs water, urbanization accelerates, sediment and debris accumulate at the bottom of a lake, permafrost thaws, groundwater freezes seasonally, wind blows regularly; географическая общенаучная лексика соответствует природе научного процесса. С помощью контрастивного анализа географических текстов мы также выявили и подтвердили следующие черты функционирования английских глаголов, которые определяются не столько системными строевыми различиями, сколько тем, как языки отбирают и комбинируют языковые средства в процессе номинации, какие у них имеются тенденции в реальном речеупотреблении: 1) предпочтение глаголов в английском языке существительным в русском языке, 2) использование глаголов общего значения в английском языке вместо глаголов конкретного значения в русском языке, 3) повторение одного и того же глагола в английском языке при употреблении нескольких синонимических эквивалентов в русском языке. Полученные данные находят практическое применение в преподавании ESP географии.

Ключевые слова: контрастивная лингвистика, функциональная стилистика, научная речь, ESP географии, преподавание английского, глагольная идиоматика

Кузнецова Татьяна Яковлевна

АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Аннотация. Статья посвящена проблеме формирования медицинской терминологии. Предметом исследования является термин как представление и описание в профессиональном языке научного концепта. Актуальность исследования обусловлена интересом, вызванным к проблеме формирования, хранения и передачи профессиональных знаний в терминологических единицах. В основе методологии исследования лежит когнитивно-дискурсивная стратегия, направленная на выявление особенностей термина как обусловленного ментальными процессами, определяющими его бытие и функционирование в обществе. Целью исследования является выяснение места и роли латинского языка в возникновении медицинской терминологии. Исследование осуществлено на материалах, изложенных в учебной литературе, допущенной Учебно-методическим объединением по медицинскому и фармацевтическому образованию вузов России. Осмыслен механизм терминологизации слова как его введения из области общеупотребительного языка в язык медицины в качестве средства выражения медицинской реалии. Представлена схема концептуальной метафоры как способа формирования медицинского термина путем концептуализации и категоризации мира. Продемонстрирована сущность системы латинского склонения имён существительных, состоящая в присоединении сравнительно небольшого числа падежных окончаний, одних и тех же либо сходных визуально и фонетически, к основам в разных склонениях. Показан характер склонения имен прилагательных, ориентированного на типы склонения имен существительных: прилагательных I группы — на существительные I и II склонений, прилагательных II группы — на существительные III склонения. Термины-словосочетания рассмотрены в аспекте межуровневого взаимодействия лексики, морфологии и синтаксиса. Имея чёткую когнитивную и коммуникативную направленность, они отличаются строгой семантической, морфологической и синтаксической структурой. Применение аналогии, отсутствие вариативности, соблюдение принципа языковой экономии в латинском языке были учтены анонимным коллективным адресантом при формировании медицинской терминологии как обеспечивающие лёгкость восприятия, глубину понимания адресатом и быстроту его реакции в процессе профессиональной коммуникации.

Ключевые слова: термин, концепт, понятие, межуровневое взаимодействие, когнитивная направленность, профессиональная коммуникация

Нефедова Любовь Аркадьевна

СОВРЕМЕННЫЙ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ ТЕРМИН-ФРАЗЕОЛОГИЗМ: СОЗДАНИЕ, ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ И ТРАНСФЕР (НА ПРИМЕРЕ НЕМЕЦКОГО ТЕРМИНА NEUE NORMALITäT)

Аннотация. В статье рассматриваются вопросы, связанные с созданием, функционированием и трансфером новых общественно-политических терминов, приобретающих статус интернациональных. В центре внимания автора находится термин-фразеологизм neue Normalität (англ. New Normal, русск. «новая нормальность»). В статье выявляются авторство термина, особенности его функционирования в немецкоязычном лингвокультурном сообществе и межкультурный трансфер. В работе делается вывод, что общественно-политический термин neue Normalität разработан в 2018 году австрийским философом и политологом Паулем Зайлер-Власицем (Paul Sailer-Wlasits) и стал популярным во время пандемии COVID-19 в немецкоязычных странах. С середины апреля 2020 г. этот термин стал использовать в своих речах канцлер Австрии Себастьян Курц, и он превратился в политический призыв «Привыкай к этому!». Термин вызвал многочисленные возражения и критику современных политиков. Его медиатизация привела к появлению в немецкоязычной прессе альтернативных устойчивых словосочетаний для описания современной реальности, не являющихся терминами: neue Wirklichkeit новая действительность, neue Realität новая реальность, neuer Alltag «новые будни», а также zersplittterte Normalität «расколотая» нормальность и eine Phase ohne Norm «время, когда нормы отсутствуют». Важная особенность общественно-политических терминов в условиях глобализации — их интернациональный характер. Термин «новая нормальность» является интернациональным, так как используется в германских, славянских, романских и других языках. В русском языке термин «новая нормальность» представляет собой калькированную форму. В контексте пандемии коронавируса термин соотносится как с новой реальностью России во время пандемии, так и после неё.

Ключевые слова: термин-фразеологизм, создание термина, функционирование термина, межкультурный трансфер, интернациональный термин

Скуратов Игорь Владимирович

Полякова Наталия Владимировна

СОХРАНЕНИЕ ФРАНЦУЗСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА КАК СТРАТЕГИЯ АКТИВНОГО СОЗИДАТЕЛЬНОГО ТВОРЧЕСТВА (НА ПРИМЕРЕ ИНФОРМАТИКИ И ИНТЕРНЕТ-ТЕРМИНОЛОГИИ)

Аннотация. В статье рассматриваются основные вопросы языковой политики, связанной с упорядочением новой терминологии во Франции (информатики и интернет-терминологии). Материалом настоящего исследования послужили постановления специальных терминологических комиссий, созданных на основании декрета от 07.01.1972, призванных упорядочить соответствующую их компетенции терминологию, предлагать французские эквиваленты иностранных слов (англо-американизмов), принимать или отвергать новые термины. Так, одним из наиболее эффективных способов противодействия подобному англоцентризму является рекомендация комиссий использовать выражения, построенные из исконных языковых средств, вместо вошедших во французский язык англоязычных заимствований. Среди новых областей науки и техники, наиболее подвергшихся влиянию англо-американизмов, является на сегодняшний день информатика и интернет-терминология. Как показывает проведенный в статье семантический анализ терминологических единиц, многие из рекомендованных переведенных терминов успешно вошли во французский язык и вытеснили заимствованные на первых порах англицизмы. Анализ терминологической политики Франции позволяет авторам статьи сделать вывод о том, что подобные постановления вызваны необходимостью упорядочить процессы создания и заимствования новых терминов, призваны стимулировать внутренние языковые процессы. Проводимая политика французского государства, ориентированная на сохранение целостности и самобытности национальной культуры, по отношению к внешнему давлению на язык в виде иностранных заимствований не только открывает новый источник обогащения французского национального языка, но и демонстрирует новые возможности его сохранения. Именно современное государственное регулирование во Франции оказывает свое влияние на практику словоупотребления в литературном языке.

Ключевые слова: новообразования, языковая политика, национальный язык, интернет-терминология, информатика, терминосистема

Газиева Индира Адильевна

О СПОСОБЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ВЕРБАЛЬНОГО ЗНАКА (НА ПРИМЕРЕ ИНДИЙСКОГО КИНО)

Аннотация. Статья посвящена интерпретации литературного произведения вербально-невербальными средствами кино на языке хинди. Объектом исследования является повесть Ф.М. Достоевского «Белые ночи» (1848 г.). Мы ставим целью проанализировать интерпретацию образов художественного текста языком экранных образов. Согласно цели формируются следующие задачи: а) как отражена проблема эквивалентности перевода заголовка оригинала на язык экранных образов индийских фильмов; б) насколько точно можно перевести знаки одной семиотической системы в другую, кардинально от неё отличающуюся (зрительные образы в слова и наоборот, культурный и социальных фон персонажей при адаптации фильмов); в) какие оттенки смысла теряются, а какие сохраняются при межсемиотическом переводе фильма? Теоретическая база исследования основана на статье Романа Якобсона “On Linguistic Aspects of Translation (1959) и монографии Линды Хатчен (Linda Hutcheon) “A Theory of Adaptation” (2006; 2011). В исследовании применяется метод сравнительного анализа художественного произведения и его экранизации. Ф.М. Достоевский относит свой труд «Белые ночи» к жанру повести, одновременно определяя ее как сентиментальный роман с послетекстовым комментарием. Главной темой повести является одиночество молодого человека, живущего в большом городе. В Индии повесть Достоевского была экранизирована пять раз. Индийский кинематограф представляет собой жанр «масала», названный в честь индийской смеси специй, сочетающий нескольких различных жанров одновременно — боевик, драма, мелодрама, комедия и мюзикл, включающие музыкальные сцены. Поскольку индийская аудитория сейчас сильно глобализирована, то в фильмах зачастую идет тенденция к смешиванию различных местных и международных музыкальных традиций. Тема повести, и ее главные герои присутствуют во всех индийских экранизациях, но режиссеры интерпретируют художественный текст, адаптируя его к социальной среде своего региона и поднимая проблемы неравенства, кастовых и религиозных различий.

Ключевые слова: хинди, интерпретация, кинематограф, адаптация экранных образов

Максименко Ольга Ивановна

Хамада Зияд Асеф

ПРИМЕНЕНИЕ СЕМАСИОЛОГИЧЕСКОГО ПОДХОДА ПРИ ВЫДЕЛЕНИИ НАКЛОНЕНИЯ ГЛАГОЛА В АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ

Аннотация. В статье рассматриваются основные проблемы изучения категории наклонения в арабском языке с традиционной ономасиологической точки зрения, описан подход к изучению категории наклонения глагола на основе выделения грамматического значения и модальности. Актуальность обусловлена спецификой интерпретации системы арабского глагола, где применение ономасиологического подхода вызывает трудности при переводе и преподавании арабского языка в иноязычной аудитории. Цель исследования заключается в выявлении значений, выражаемых наклонением, с позиций семасиологического подхода вместо ономасиологического при определении содержания грамматической категории наклонения глагола в арабском языке. Научная новизна определяется тем, что впервые в языкознании рассматривается наклонение в арабском языке с семасиологической точки зрения, комплексно анализируются и систематизируются модальные значения, выраженные всеми формами наклонений с опорой на семасиологический подход.

Ключевые слова: арабский язык, семасиологический подход, категория наклонения, глагол, ономасиологический подход, обучение

Северина Екатерина Андреевна

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ В ПРЕПОДАВАНИИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОГО ФЕЛЬЕТОНА)

Аннотация. Автор статьи в рамках лингвокультурологического подхода в изучении немецкого языка рассматривает современный немецкоязычный фельетон как дополнительный учебный материал. Современный немецкоязычный фельетон — это сложное, многокомпонентное явление, воплощающее взаимосвязь культуры, мышления и языка немецкого народа. Целью исследования является выделить культурологические и языковые особенности фельетонных текстов, что выделяет его среди остальных публицистических жанров и делает возможным использовать его на занятиях иностранного языка в рамках лингвокультурологического подхода. Актуальность данного исследования вызвана практической необходимостью формирования умения у обучающихся вести диалог в условиях межкультурных различий, что является на сегодняшней день одной из приоритетнейших задач на занятии иностранного языка. Анализ современного немецкоязычного фельетона в рамках лингвокультурологического подхода требует комплексного подхода, поэтому при лингвистическом исследовании эмпирического материала был использован широкий спектр методов. При обобщении данных использовался описательный метод, необходимый для изучения взаимодействия языковых и культурных немецких реалий в текстах современной немецкой публицистики, интерпретация данных фельетонных текстов, а также контекстуальный анализ. Научная новизна исследования заключается в комплексном подходе к изучению текстов жанра фельетона в качестве вспомогательного учебного материала на занятиях изучения иностранного языка. Полученные результаты показали, что жанр фельетона наглядно демонстрирует культурные универсалии и национальный характер, этноунифицирующие и этнодифференцирующие тенденции немецкого лингвосоциума. Практическая ценность исследования заключается в возможности применения полученных данных на занятиях иностранного языка, в преподавании межкультурной коммуникации, лингвокультурологии и др.

Ключевые слова: язык, культура, лингвокультурология, лингвокультурологический подход, современный немецкоязычный фельетон

Шкуран Оксана Владимировна

АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ЯЗЫКОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ОБРАЗА ДОНБАССА В МЕДИАПРОСТРАНСТВЕ

Аннотация. Язык в формате медиа не только передает информацию, но и воздействует на личность, формирует ее мировидение, изменяет, вмешивается в картину мира и опосредованно в социальную жизнь. Таким образом язык из лингвистической категории превращается в общественную силу. Целью нашего исследования является аксиологическая характеристика языковой единицы с сакральной семантикой Донбасс в медиапространстве, разработка уровневой аксиологической репрезентации обозначенной языковой единицы; определение ценностных доминант через эмоционально-оценочные модусы конструктов в медиапространстве. Поставленная цель определила вектор поставленных задач: проанализировать аксиологическую сущность и сакральную семантику топонима Донбасс, исследовать причины и механизмы языковой сакрализации. Исследование проводилось на базе публицистических материалов и интернет-публикаций. Проведено интеграционное исследование трудов по геологии, газет начала ХХ ст., Национального корпуса русского языка, поисковой системы Google. По результатам исследования топонима Донбасс в различные исторические периоды представлен формат знания и форма познания мира, которые интерпретируются на смысловом уровне, репрезентируя процесс взаимодействия структур языка и культуры, внеязыкового мира и сознания человека. Формирование ментальных структур в форме «схем коллективного характера», а именно — ороним → хороним → номинант промышленного региона Российской империи, Советского Союза, Украины → зона военного конфликта → часть русского культурного пространства — показал результаты объективного понимания и объяснения номинанта-топонима Донбасс как в личном опыте, так и в универсальном осмыслении русского языка. Это дает право называть тополексему Донбасс языковой единицей с сакральной семантикой, логосом, соединящим в себе слово, понятие и смысл.

Ключевые слова: аксиология, синхронный анализ, медиапространство, языковая единица с сакральной семантикой, ценностно-сакральный смысл, логос

Хомутская Наталья Ивановна

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ПРЕЦЕДЕНТЫ В КРЕОЛИЗОВАННЫХ ТЕКСТАХ

Аннотация. В современном обществе в условиях глобализации большую значимость приобретает формат предоставления информации. СМИ и авторам произведений художественной литературы необходимо соответствовать быстро меняющимся требованиям читателей. Это послужило причиной существенных изменений внешнего облика текстового материала, что проявилось в усилении роли визуализации и увеличении численности креолизованных текстов. Актуальность исследования заключается в том, что креолизованные тексты, сочетая в себе, вербальные и невербальные компоненты, обладают не только определенными свойствами и функциями, но имеют и ярко выраженный прецедентный характер с национально-культурной окрашенностью, что является определенным маркером для понимания смысла текста. Цель данного исследования — показать роль национально-культурных прецедентов в процессе понимания замысла автора текста реципиентом. Касательно выводов, то следует отметить, что креолизованные тексты с национально-культурными прецедентами ориентированы на интеллектуального пользователя, обладающего широким общеобразовательным кругозором и способного соединить вербальное с невербальным в национальной картине мира определенного народа и определить их связь с картинами мира других народов и провести параллели с их национально-культурными прецедентами.

Миньяр-Белоручева Алла Петровна

КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ВРЕМЕНИ В ИСТОРИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Аннотация. В статье рассматриваются проблемы исторического времени, которое в разные эпохи по-разному визуализировалось и вербализовалось, становясь концептуальное оружием историков и политиков. Значимость исторического времени и его репрезентации в историческом дискурсе обусловливает актуальность данной статьи. Хронология, являющаяся основой исторического конструкта, определяет восприятие исторических событий. Научная новизна данной работы определяется применением системного подхода к изучению проблемы исторического времени, выраженного в формах и названиях, характерных для конкретного исторического периода. Цель данной статьи заключается в рассмотрении парадигмальных сдвигов, влекущих за собой изменение формы и маркировки исторического времени, отражающих господствующую идеологию на определенном этапе исторического развития человеческого общества. Для достижения поставленной цели был выбран комплексный метод контекстуального анализа, описательно-аналитический метод, метод анализа и синтеза. Материалом исследования послужил научно-исторический дискурс. В статьи проводится краткий экскурс в историю становления современной сегментированной хронологической шкалы, а также отмечается, что в новое и новейшее время смена парадигм проявляется на уровне изменения маркировки каждой части оси времени, перестраивание которой приводит к новому восприятию исторических событий и разрушению традиционной картины исторического мира, создающейся посредством лексических единиц языковой картины мира, трансформация которой приводит к изменению концептуальной картина мира в сознании реципиента. В выводах подчеркивается, что изменение маркировки хронологической шкалы, обусловленное господствующим мировоззрением, выраженное в аббревиатурах, играет определяющую роль в историческом конструкте, поскольку, сохраняя неизменным событийный ряд на линии времени, оно трансформирует восприятие истории. Созданная человеком хронологическая шкала, фиксирующая исторические события, не является неизменной, она коррелирует со сменой парадигм, что находит соответствующее отражение в языке.

Ключевые слова: исторический дискурс, историческое время, хронологическая шкала, исторические события, вербализация, мировоззрение

Чеснокова Ольга Станиславовна

Роберто Монфорте Дюпре

КОНЦЕПТ «СТЫД» В РУССКОЙ И ИСПАНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ

Аннотация. Вербализация эмоционально-чувственной сферы в различных языках и культурах вызывает неизменный интерес исследователей, поскольку языковое отражение эмоций и чувств позволяет полнее представить лингвокультурное и психолингвистическое своеобразие этноса, его коллективное сознание и бессознательное. Цель статьи — исследовать и сопоставить семантическое значение, ассоциативные связи и фразеологизацию ключевых номинантов концепта «Стыд» в русском и испанском языках: русской лексемы «стыд» и испанской лексемы vergüenza, рассмотреть их реализацию в различных видах текста и дискурса, в том числе, при переводе, вывести и сопоставить основные параметры концепта «Стыд» в двух языках и лингвокультурах. Актуальность исследования обусловлена необходимостью обращения к фактам русской и испанской лингвокультур с точки зрения когнитивного анализа, целесообразностью глубинного изучения русской и испанской ментальности по данным языка и вербализации эмоций. Лингвистических работ, посвященных сопоставлению концептуализации стыда в русской и испанской лингвокультурах, не выявлено, что обусловливает научную новизну статьи. Исследование проведено в русле семантико-когнитивного направления. Были использованы методы анализа словарных дефиниций, методы компонентного, контекстуального, сопоставительного анализа. Реконструкция и интерпретация русских и испанских стереотипов языкового сознания, вербализующих концепт «Стыд», выявило как точки совпадения (олицетворение стыда в паремиях, ассоциативную связь с лексемами значения «позор»), так и идиоэтническую специфику, что особенно важно для понимания механизмов отражения эмоций и сохранения их образности при переводе, что продемонстрировано на материале трех испанских переводов повести Льва Толстого «Крейцерова соната».

Ключевые слова: эмоция, значение, ассоциация, когнитивный анализ, фразеология, перевод

Ахренова Наталья Александровна

ОСОБЕННОСТИ ПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА COVID-19: КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ МЕТАФОРА

Аннотация. Данная статья продолжает цикл статей автора, посвящённых описанию находящегося в развитии концепта COVID-19, что объясняет актуальность исследования. Целью данной статьи стало описание роли концептуальной метафоры в формировании исследуемого концепта. Материалом для исследования послужили тексты интервью и выступлений российских и зарубежных политиков, тексты англоязычных и русскоязычных онлайн СМИ и т.д. Процедура и методы исследования. В процессе работы использовались следующие общенаучные методы исследования: дедукция, наблюдение, анализ и синтез, классификация, интроспекция, понятийное моделирование, сопоставление и др. Результаты проведённого исследования. Проведённый анализ позволил выделить следующие основные группы концептуальных метафор, участвующих в концептуализации медицинского термина COVID-19: Ковид-Война, Ковид — Стихийное Бедствие/Катастрофа, Ковид — Преступник, Ковид — Враг, Ковид — Живой организм. Теоретическая/практическая значимость. Полученные выводы вносят вклад в теорию дискурс-анализа, лингвистики текста, концептуальной метафоры и т.д., а также могут быть использованы при чтении лекций по стилистике, коммуникативистике, когнитивной лингвистики и прочих дисциплин, имеющих схожие объекты исследования.

Ключевые слова: концептуализация, концепт covid-19, метафора, концептуальная метафора

Жирова Ирина Григорьевна

АДАПТАТИВНЫЙ ПЕРЕВОД СОЧЕТАНИЙ НЕОПРЕДЕЛЁННОГО АРТИКЛЯ И АБСТРАКТНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ: КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ

Аннотация. Статья посвящена исследованию сочетаний неопределённого артикля и абстрактных существительных в английском языке, а также их переводу на русский язык. Такие словосочетания создают определённые трудности для переводчика. Актуальность статьи определяется потребностью глубокого анализа семантических возможностей сочетаний подобного типа в английском языке, а также необходимостью рассмотрения когнитивного аспекта адаптативного перевода высказываний, в которых встречаются сочетания неопределённого артикля и абстрактных существительных, с английского языка на русский. В центре внимания статьи находятся особые текстовые языковые единицы, которые в процессе перевода подвергаются определённым переводческим преобразованиям, способствующим уточнению их семантики. В статье фрагментарно представлена интерпретативная модель передачи семантического значения неопределённого артикля с английского языка на русский, разработанная нами в когнитивном переводоведении. Основная цель когнитивного подхода к наиболее полной передаче информации, представленной в тексте, с одного языка на другой является нахождение максимального совпадения содержания исходного и переводного текста. Адаптативный перевод сочетаний неопределённого артикля и абстрактных существительных с английского языка на русский учитывает их семантические, функционально-коммуникативные, прагматические, эмоционально-экспрессивные характеристики. При этом приём уплотнения информации, заложенной в абстрактных существительных, при помощи неопределённого артикля в английском языке неизбежно приводит к расширению объёма информации в русском языке. В статье также представлена комплексная методика исследования: сопоставительный и описательный методы, интерпретативный метод, когнитивный подход к анализу таких сочетаний. Использование общих и частных методов исследования направлены на логическую последовательность получения конкретных результатов, которые свидетельствуют о важной роли сочетаний неопределённого артикля и абстрактных существительных в формировании дополнительных текстовых смыслов.

Ключевые слова: неопределённый артикль, абстрактное существительное, когнитивный аспект, мыслительная деятельность, интерпретативная модель перевода, адаптация

Мигдаль Ирина Юрьевна

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Аннотация. Сопоставительный анализ текстов оригинала и перевода серии детских повестей об Алисе Селезневой советско-российского автора-фантаста Кира Булычева привлекает внимание к особенностям использования переводческих стратегий для передачи значения индивидуально-авторских неологизмов. Будучи неотъемлемым элементом словотворчества конкретного автора, данный тип лексических единиц характеризуется особой стилистической функцией — созданием яркого образа, выполняющего определенную прагматическую задачу (например, репрезентацию новой картины мира, оценку или критику окружающего мира, создание комического и художественного эффекта, сокрытие или искажение смысла). Основное внимание в работе автор акцентирует на специфике применения ключевых переводческих стратегий (транскрипция и транслитерация; калькирование; описательный перевод; функциональная замена; расширение (генерализация) понятия) в творческом процессе передачи денотативного, коннотативного и прагматического аспектов значения данного типа неологизмов в англоязычном варианте перевода (на примере перевода цикла Джоном Костелло). Полученные результаты демонстрируют значимость языковой и социокультурной компетенции в процессе достоверной реализации художественного замысла автора исходного текста на переводном языке.

Ключевые слова: индивидуально-авторский неологизм, культурная маркированность, способы перевода

Воробьёва Елена Юрьевна

РАЗВИТИЕ СЕМАНТИКИ «БЕЛОГО» И «ЧЕРНОГО» ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Аннотация. Статья посвящена семантическим значениям цветообозначений «белый» и «черный» в современном французском языке, которые рассматриваются с учетом этимологии и национально-культурной специфики. Являясь базовыми цветами, имеющими лингвокультурологическое значение, белый и черный отражают универсальные представления о мире (blanc — день, снег, чистота; noir — ночь, темнота, опасность). Цветовые референты, лежащие в основе данных ассоциаций, совпадают с референтами в других языках. При этом во французском языке белый и черный передают специфические представления о мире, отражающие культурно-национальные особенности, требующие дополнительного изучения. Коннотативный потенциал цветообозначений «белый» / «черный» демонстрирует специфику когнитивных способностей французов и способствует созданию богатой палитры оттенков с различными эмотивными смыслами. В процессе цветовой номинации формируются коннотативные значения, представляющие единство семантики цвета и ментально-эмоциональных характеристик. Одним из примеров специфических ассоциативных связей, передающих экспрессивную и эмотивную информацию, являются фразеологические единицы с компонентом цвета. В статье фразеологические обороты анализируются в рамках рассмотрения ядерных и периферийных значений белого и черного. Способность белого и черного к метафоризации позволяет поэтам и писателям создавать яркие субъективные метафорические образы, представленные периферийными семами цветовых микрополей. В художественных произведениях часто используется бинарная оппозиция этих противоположных в культурном и визуальном восприятии цветов с целью контрастного описания действительности. В статье рассматривается семантика цветообозначений «белый» / «черный» в динамике на материале словарей, энциклопедий французского языка и художественных произведений. При анализе лингвистического материала используются методы сплошной выборки, дескриптивного и семантического анализа.

Ключевые слова: цветообозначение, символическое значение, ассоциативный потенциал, коннотация, метафорическая бинарная оппозиция, ядерные и периферийные семы

Сергиенко Полина Игоревна

ОТРАЖЕНИЕ СЕМАНТИЧЕСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В ТЕРМИНОЛОГИИ PR

Аннотация. Данное исследование выносит на свет вопрос об изменении семантических характеристик терминологических единиц межпредметной области по «связям с общественностью» (PR). Продвижение знания в различных сферах человеческой деятельности сопровождается появлением новых терминологических единиц, стремящихся отразить ранее неизвестное явление, закрепить определенное значение в коллективном сознании общества, необходимое для введения новых понятий на языковом уровне и осуществления профессиональной деятельности. Настоящая работа ставит своей целью показать качественные изменения, свойственные процессу термилогизации, происходящие на лексическом уровне в языке PR. В результате анализа профессионального англоязычного PR дискурса исследователь приходит к выводу, что новые языковые единицы становятся частью профессионального языка специалистов по связям с общественностью в результате прямого перенесения из других областей знания, межязыкового заимствования или переосмысления старых лексических единиц и наделения их новыми смыслами. Для когнитивных исследований языка динамические изменения на уровне семантических заимствований в профессиональной области PR означают переосмысление концептуальной сущности данных явлений и их представления в сознании общества. Комплексные исследования PR дискурса способствуют понимаю процессов языкового воздействия, механизмов использования языка для специальных целей, а также отражают современные изменения и особенности функционирования английского языка. Результаты исследования вносят теоретический вклад в развитие терминоведения, когнитивных исследований английского языка, а также изучение лингвистических характеристик манипулятивного дискурса. Практическая значимость состоит в возможности использования результатов исследования в преподавании таких курсов как лексикология английского языка, теория и практика коммуникации, стилистика, а также в профессиональной деятельности специалистов области PR.

Ключевые слова: семантические изменения, заимствования, терминология, связи с общественностью, PR дискурс

Гвозданная Надежда Вячеславовна

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОРПОРАТИВНАЯ КОММУНИКАЦИЯ — ТРУДНОСТИ И ПЕРСПЕКТИВЫ

Аннотация. В настоящей статье корпоративная коммуникация рассматривается как форма общения компании с определенными целевыми группами. Сегодня корпорации все более активно участвуют не только в мировых экономических, но и политических и социокультурных процессах, однако работ, посвященных рассмотрению практических подходов, применяемых компаниями в процессе коммуникации с представителями других культур, в научной литературе крайне мало. Целью данной статьи является рассмотрение способов, используемых корпорациями, особенно транснациональными, для осуществления коммуникации с целевыми аудиториями, принадлежащими к другим культурам, а также выявление факторов, влияющих на успех межкультурной корпоративной коммуникации. В результате анализа проектов транснациональных компаний «Coca-Cоla», «IBM» было выявлено, что фундаментом для успешного общения, особенно с представителями других культур, должен стать диалог участников коммуникации, а трудности, препятствующие такому диалогу, включают в себя не только языковые, но и социокультурные. Игнорирование таких препятствий делает диалог в межкультурной корпоративной коммуникации невозможным и негативно влияет не только на коммерческую деятельность корпорации, но и отражается на ее имидже.

Ключевые слова: общение, коммуникация, межкультурная коммуникация, корпоративная коммуникация, модель коммуникации, целевые группы

Зарипов Руслан Ирикович

МЕТАФОРИЧЕСКИЙ ОБРАЗ СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ ВО ФРАНЦУЗСКИХ СМИ: ОБЗОРНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ

Аннотация. Настоящая статья носит обзорный характер и имеет целью показать основные особенности метафорической репрезентации образа современной России во французских средствах массовой информации. Автор делает выводы с опорой на тексты французских СМИ, посвященные наиболее животрепещущим темам внутренней и международной повестки последних лет: Олимпийские игры в Сочи, Чемпионат мира по футболу 2018 года, так называемое дело Навального, гражданские войны на Украине и в Сирии. В статье используются описательный, синхронический, семасиологический («языковая форма — внеязыковое содержание») и функциональный методы.

Ключевые слова: метафорический образ России, метафорическая репрезентация, средства массовой информации Франции, информационно-психологическая война, информационное воздействие

Павловская Анна Валентиновна

ПАНДЕМИЯ КАК ФАКТОР НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ

Аннотация. В статье впервые исследуются проблемы, связанные с влиянием пандемии COVID-19 на процессы культурной глобализации в мире, а также рассматривается и место, и роль национальной идентичности в период кризиса. Пандемия нанесла удар по международному и межкультурному общению, разъединила страны и народы, карантин подорвал многие общественные связи в социуме, под запретом оказались многие традиции, в том числе и бытовые, повседневные, а также ритуалы, празднества, общественные действа. Некоторые культурные традиции оказались под угрозой уничтожения. Одновременно с этим люди сплотились перед лицом смертельной опасности, яснее осознали свою национальную идентичность. Пандемия также выявила ряд особенностей национального поведения и менталитета.

Ключевые слова: пандемия covid-19, национальная идентичность, традиционные культуры, культурная глобализация, национальные характеры

Третьякова Татьяна Петровна

О ЦИФРОВИЗАЦИИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ: ПОИСК СИСТЕМНОГО АНАЛИЗА

Аннотация. Цель настоящей статьи рассмотреть цифровизацию лингвистического образования в рамках существующей дискуссии о системном подходе, позволяющем раскрыть сложности образовательного диалога <преподаватель-студент>. Рассматриваются тенденции развития современного образовательного дискурса, на основе меняющихся социальных и культурных тенденций развития общества, а также современной доминантной дистанционной формой общения. Материалом для анализа послужили тексты современных лингвистических образовательных программ гуманитарного цикла, а также онлайн-курсы. В качестве примера системного подхода к анализу проходящих динамических процессов в образовании предлагается использовать понятие функциональной адаптации как оптимизирующего параметра системы. Системность определяется во взаимодействии двух типов детерминант — внешней и внутренней. Внешняя детерминанта связана с анализом организационной составляющей образовательной среды, а внутренняя с когнитивно-дискурсивными особенностями учебного диалога. В результате системного подхода удалось установить следующее. Внешняя детерминанта влияет на формирование контента рабочих программ и траектории образовательного процесса, включающие разработку открытых онлайн курсов с применение разнообразных интерактивных технологии, сетевых потребительских форматов и изменения временных параметров освоений дисциплин. Внутренняя детерминанта определяется когнитивными процессами, отражающими антиномию говорящего и слушающего в рамках учебного диалога. Учёт современных способов восприятия информации, основанный на демонстративных техниках и мультимедийности контента позволяет определить новые типы интеракции в образовании :1) модельные траектории или денотатные карты и схемы и др. 2) формат «микролернинга», учитывающий минимальные форматы интерактивного внимания; 3) новые типы гибридного межличностного общения. В заключении делается вывод, что системный анализ гибридного цифрового лингвистического образования через определение внутренней и внешней доминант позволяет выявить направления адаптации образовательного процесса к изменившихся социальным условиям.

Ключевые слова: цифровизация, системный подход лингвистическое образование, детерминанта, сетевые технологии коммуникация, эмпатия

Курочкина Елена Владимировна

Сидорова Наталья Анатольевна

ВОЗМОЖНОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В СИСТЕМЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ

Аннотация. Статья посвящена изучению особенностей и возможностей реализации языковой личностью своего потенциала в условиях политической коммуникации. При этом учитывается аспект избранности типа языковой личности адресата коммуникации, ее совокупно — индивидуальный характер. Созданные первым коммуникантом тексты являют собой модели для воздействия через массы на индивидуальную языковую личность. В заключении авторы выводят возможные способы реализации языковой личности в ситуации политической коммуникации.

Ключевые слова: языковая личность, политическая коммуникация, реализация, условия, тексты, коммуникант, адресат

Чепорухина Мария Георгиевна

Лыкова Надежда Николаевна

КУЛЬТУРА РЕЧИ И ДИСФЕМИЗМЫ В КОММЕНТАРИЯХ К ПОЛИТИЧЕСКИМ СТАТЬЯМ

Аннотация. В статье рассматриваются особенности выражения негативной оценки через дисфемизмы в русском и французском языках на материале интернет комментариев к политическим статьям о внутренней политике Франции и России и делается вывод о различном подходе к выражению собственного мнения в комментариях в сопоставляемых культурах.

Ключевые слова: культура речи, негативная оценка, дисфемизм, дисфемистическое употребление

Ruzmenkova Julia

Erykina Maria

FLT DRAMA AS A SPECIAL LINGUODIDACTIC GENRE

Аннотация. The article highlights the use of drama activities in a FL classroom. The discussion starts by a brief overview of existing approaches to drama activities and current terminology and then considers novel conception of the FLT theatre focusing on its broad potential for teaching purposes. Methods for developing communicative skills, awakening students’ language and cultural awareness, creativity and interest in studies as well as various aids intended to facilitate “theatre comprehension” are also considered. Finally, to illustrate the authors’ standpoint some examples of their teaching experience are offered.

Ключевые слова: FLT, language acquisition, drama activities, educational drama, the FLT theatre

Михайловская Мария Валерьевна

К ВОПРОСУ О РОЛИ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ЗАПИСИ В УСТНОМ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМ ПЕРЕВОДЕ

Аннотация. Статья освещает роль переводческой записи как вспомогательного вида деятельности при устном последовательном переводе и представляет хронологический обзор существующих систем и подходов к процессу ее ведения. В работе подчеркивается значимость правильного формирования навыка ведения записей, поскольку основной целью его овладения является обеспечение требуемого качества устного перевода. Таким образом, переводческая запись представляет собой эффективный инструмент, формирующийся в ходе практики устного переводчика, который, в свою очередь, адаптирует уже существующие принципы ведения записи и на их основе вырабатывает новые.

Ключевые слова: устный последовательный перевод, переводческая запись, активное слушание, девербализация, анализ звучащей речи, единицы смысла

Егорова Ольга Арсеновна

ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ В РУССКИХ НАРОДНЫХ СКАЗКАХ: ИЗ ПРОШЛОГО В НАСТОЯЩЕЕ

Аннотация. В статье на материале фольклорных произведений анализируется специфика традиционной русской кухни как важной составляющей материальной культуры. Основные пищевые преференции русского народа рассматриваются в их взаимосвязи с исторической, социальной и экономической сферами жизни. В исследовании показано, что пищевая система русских, транслируемая народными сказками, сохранила своё влияние на современное повседневное и праздничное питание. Такие блюда как щи, блины, каши, пироги не были вытеснены глобальными кухнями, а лишь претерпели незначительные рецептурные изменения и адаптировались к новым реалиям.

Ключевые слова: культура, гастрономическая парадигма, фольклор, мифология, русские сказки, традиции, национальная специфика, мировоззрение, повседневная и праздничная еда

Орлянская Татьяна Георгиевна

СПЕЦИФИКА РКИ В ЯПОНИИ

Аннотация. Статья посвящена особенностям преподавания русского языка как иностранного в Японии. Данная специфика обусловлена целым рядом таких внеязыковых и собственно языковых факторов, как своеобразие японского языка и японской культуры, а также характерные черты традиционной системы образования в Японии.

Ключевые слова: РКИ, русский в Японии

Беляева Татьяна Рафаэловна

АТРИБУТИВНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ В МНОГОКОМПОНЕНТНЫХ СИНТАГМАХ АНГЛИЙСКОЙ НАУЧНОЙ РЕЧИ

Аннотация. В статье анализируются случаи употребления существительного в атрибутивной позиции во множественном числе в полилексемных образованиях по типу N + N…+ N в научном дискурсе различной дисциплинарной направленности. Исследование причин подобного узуса позволило выявить некоторые современные тенденции в развитии английского языка науки, влияющие на появление и растущее употребление данного грамматического феномена: рост математизации научного знания, дескриптивный подход в лексикографии, вариативность лексикографической фиксации терминов, возросшее количество публикаций на Academic English as a lingua franca.

Ключевые слова: ощенаучная лексика, академическая лексика, терминология, лексикализация, лексическая синтагма, синтаксическая синтагма, корпусная лингвистика, научный дискурс, современные тенденции

Варова Вера Витальевна

ПОЛИТИЧЕСКАЯ НЕОРДИНАРНОСТЬ: СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ОБРАЗА ПОЛИТИКА СОВРЕМЕННОСТИ (НА ПРИМЕРЕ МАТЕРИАЛОВ ВСЕМИРНОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО ФОРУМА В ДАВОСЕ 2020 ГОДА)

Аннотация. Статья посвящена исследованию образа современного политика: структурным особенностям его речевого взаимодействия с аудиторией. Изучаются и анализируются основные стилистические средства, создающие модель языкового поведения политика в социуме. Материалом для исследования послужили материалы Всемирного экономического форума в Давосе 2020 г. В исследовании проводится анализ выступлений президента США Дональда Трампа; федерального канцлера Германии Ангелы Меркель и председателя Еврокомиссии Урсулы фон дер Ляйен. Инструментом для проведения квантитативно-семантического анализа материала послужил сервис Miratext.

Ключевые слова: речевой образ политика, стилистические средства, экономический форум, семантический анализ, дискурс экономических форумов, языковая личность, политическая неординарность

Хомутская Наталья Ивановна

ОСОБЕННОСТИ КРЕОЛИЗОВАННОГО ТЕКСТА

Аннотация. В данной статье дается определение понятию «креолизованный текст», раскрываются основные черты креолизованного текста, определяется его место среди других разновидностей текста, раскрываются основные положения теории и практики использования креолизованных текстов в современном мире в условиях глобализации.

Ключевые слова: креолизация, вербальная и невербальная часть, прецедентный характер, национальные особенности, жанр

Димогло Марианна Семеновна

Ломакина Ольга Валентиновна

ОБРАЗЫ ДИКИХ ЖИВОТНЫХ В РУССКОЙ ПАРЕМИОЛОГИИ (НА ФОНЕ ГАГАУЗСКОГО ЯЗЫКА)

Аннотация. В данной статье приводится анализ паремий с компонентом-зоонимом на фоне гагаузского языка. Рассматриваются образы четырех диких животных (волк, медведь, лиса, заяц) в паремиологии русского и гагаузского языков. Проанализированный материал отражает лингвокультурологические особенности двух исследуемых языков.

Ключевые слова: русский язык, гагаузский язык, паремии, зоонимы, лингвокультурологические особенности

Маник Светлана Андреевна

СТАНОВЛЕНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ: ОТ ПЕРВОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ ДО МОБИЛЬНОГО ПРИЛОЖЕНИЯ

Аннотация. Статья посвящена описанию становления англоязычной политической лексикографии в диахроническом ракурсе. Рассматриваются подходы к лексикографированию политического английского языка в первых специализированных справочниках. Далее проводится краткий обзор зарубежной и отечественной лексикографических практик описания общественно-политической лексики английского языка в XXI веке, а также описываются перспективы развития политической лексикографии в виде мобильных приложений.

Ключевые слова: политическая лексикография, специализированная лексикография, справочное издание

Маник Светлана Андреевна

Привалова Дарья Валерьевна

КОНЦЕПТ АВТОРСКОГО СЛОВАРЯ НЕОЛОГИЗМОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ЭПОХИ COVID-19

Аннотация. В статье описывается авторская концепция составления словаря неологизмов на материале медиатекстов 2020 года. В результате сплошной выборки выделены и систематизированы наиболее актуальные неологизмы английского языка на тему коронавирусной инфекции. Модель разработана с учетом новейших тенденций развития англоязычной лексикографии и сегментированных потребностей пользователей. Представлены подходы к отбору лексики, проиллюстрированы принципы лексикографирования заглавных слов.

Ключевые слова: неологизмы, коронавирус, концепция авторского словаря, микроструктура

Скуратов Игорь Владимирович

Полякова Наталия Владимировна

ОТРАЖЕНИЕ СИСТЕМНЫХ СВЯЗЕЙ НОВОЙ ЛЕКСИКИ В ЛЕКСИКОЛОГИИ И ЛЕКСИКОГРАФИИ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ 21 ВЕКА

Аннотация. Настоящая статья посвящена новым словарям русского и французского языков, появившимся в 21 веке и созданным по установившимся лексикографическим традициям, и предметом которых становятся языковые единицы, не подвергавшиеся прежде специальному описанию. Речь идет не только о словарях, созданных в соответствии с лексикографическими традициями, но и о словарях, предметом которых становятся языковые единицы, до этого не подвергавшиеся описанию.

Ключевые слова: русский и французский языки, лексикология, лексикография, система, микросистема, новообразованиe, модное слово, многозначная лексема

Чеснокова Ольга Станиславовна

ТОПОНИМ «БОГОТА» В СЛОВАРЕ АНДРЕСА ОСПИНЫ BOGOTáLOGO

Аннотация. В статье рассматривается ассоциативные связи топонима «Богота» в словаре Андреса Оспины Bogotálogo, выводятся его основные семиотические характеристики. Показано, что топоним «Богота» обладает культурной семантикой, насыщен высоким фактологическим, аксиологическим, эмоциональным потенциалом и вступает в разнообразные идиоэтнические связи в различных видах текста и дискурса.

Ключевые слова: топоним, ассоциация, лексикография, Колумбия, словарь

Полубиченко Лидия Валериановна

ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ В «МАСТЕРЕ И МАРГАРИТЕ» В КОНТЕКСТЕ СОЗДАНИЯ РЕПРЕЗЕНТАТИВНОГО ПЕРЕВОДА БУЛГАКОВСКОГО РОМАНА

Аннотация. Роман «Мастер и Маргарита» изобилует упоминаниями еды и напитков, используемых для создания художественных образов. Многие реалии культуроспецифичны и традиционно представляют трудность для перевода. Положение осложняется использованием французских названий некоторых блюд в сочетании с эмоционально-экспрессивным употреблением диминутивов, характерным для русского языка и несвойственным английскому. Анализируются два популярных перевода, представляющие противоположные переводческие стратегии — доместикации и форенизации текста.

Ключевые слова: перевод, художественный перевод, гастрономические реалии, доместикация, форенизация, художественный образ, М.А.Булгаков, «Мастер и Маргарита»

Иванова Ольга Юрьевна

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЛАНДШАФТ: СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ И КОММУНИКАТИВНЫЕ АСПЕКТЫ

Аннотация. Статья имеет своей целью введение в проблематику совместного проекта СПР, НОПриЛ и РосНОУ (грант РФФИ 20011-31742), посвященного изучению лингвистического ландшафта как важной составляющей современной языковой экологии человека. Планируемое исследование акцентуализирует роль языка и прикладной лингвистики как направления гуманитарного знания в сфере общественно-политических наук, интеграцию лингвистического знания в процессы развития общества и государства, оптимизацию всех модусов рецепции и продукции политических решений. Визуальный ландшафт восприятия языка имеет прямое отношение к жизнедеятельности людей, включая ее политические, социальные, психологические, идеологические, этнокультурные и чисто физические аспекты. Исследование поможет выявить природу этих явлений и сделать нашу среду обитания более приспособленной для жизни во всех её проявлениях.

Ключевые слова: лингвистический ландшафт, общественный мониторинг, системные исследования, государственная политика

Il’ina Svetlana

FORMS OF ADDRESS IN JAPAN VARIETY OF ENGLISH AS A MEANS TO EXPRESS NATIONAL IDENTITY OF ITS SPEAKERS

Аннотация. The article is part of the author’s on-going research on forms of address in Asian Englishes as a means to express speakers’ national identities. This research is based on a questionnaire filled out by Japanese speakers of English as well as two Dictionaries: of Japanese English and English borrowings in Japanese.

Ключевые слова: социолингвистика, обращения, вокативы, речевой этикет, японский вариант английского языка, мировые варианты английского языка, расширяющийся круг, словарь обращений

Карташкова Фаина Иосифовна

Вансяцкая Елена Александровна

НОЦ «ЛАБОРАТОРИЯ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА»: ИТОГИ РАБОТЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ

Аннотация. Эффективность любых коммуникационных контактов определяется умением реципиента правильно интерпретировать как вербальную, так и невербальную информацию. Именно изучение взаимодействия обеих составляющих коммуникации позволяет выявить специфику коммуникативного поведения человека в различных формах социального взаимодействия. Для решения этой и смежных задач в 2005 г. на базе ИвГУ был образован НОЦ «Лаборатория коммуникативного поведения человека». Его целью было исследование проблем речевого и невербального общения в коммуникативно-прагматическом, семиотико-культурологическом и гендерном аспектах на основе анализа текстов и видеорядов английского, немецкого и русского языков в ракурсе антропоцентрического подхода.

Ключевые слова: коммуникативное поведение человека, вербальное / невербальное общение, социальное взаимодействие, антропоцентрический подход, гендерные преференции

Котельникова Надежда Николаевна

Леонтович Ольга Аркадьевна

ЭПИДЕМИЯ КОРОНАВИРУСА ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ

Аннотация. В статье рассматривается отражение пандемии COVID-19 в российском и китайском медиаурбанистическим дискурсе и ее влияние на имидж российских и китайских городов. Проводится сопоставление тематики и эффективности соответствующей социальной рекламы, выявляются сходства и различия, анализируется российская и китайская национальная специфика. Особое внимание уделяется изменениям в двух языках, обусловленным пандемией коронавируса.

Ключевые слова: Россия, Китай, социальная реклама, пандемия, covid-19, медиаурбанистический дискурс

 

Воробьева Елена Юрьевна

ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА: КОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ

Аннотация. Статья посвящена цвету как одному из способов объективации концептуальной информации. В рамках когнитивного подхода цветообозначения рассматриваются с точки зрения особенностей картины мира, которая определяет выбор цветовых прототипов и специфику когнитивного механизма языковой личности. В статье рассматривается семантика цветообозначений в современном французском языке путем выявления ассоциативно-семантических связей цветообозначений с культурно-специфическими факторами.

Ключевые слова: цветообозначение, языковая картина мира, когнитивный подход, ассоциация, метафоризация, прототип, косвенная номинация

Комарова Анна Игоревна

«ПЕРЕКРЕСТНЫЕ» МЕТАФОРЫ В ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Аннотация. Статья является продолжением публикаций автора, посвященных терминологии географических наук. В образовании терминов разных отраслей географии метафоры используются как номинативный прием, они связывают научную и наивно-бытовую картины мира и тем самым соотносят незнакомый, ещё не познанный объект с уже знакомым. Ранее мной были описаны семантические группы географических терминов со следующими сферами-источниками: «человек», «части тела человека», «физиологические особенности человека», «поведение человека», «занятия, профессии», «животные, растения», «одежда, предметы быта, мебель», «архитектура, строения, детали дома», «приборы, инструменты», «мифические образы» [Комарова, 2020]. В данной статье изучены «перекрестные» метафорические термины типа планетарная модель атома, которые связывают разные науки, осуществляя движение от более знакомой области знания к менее знакомой и более абстрактной. Такие метафоры, называемые «внешними», наблюдаются и в географии: диффузия инноваций. Также описаны примеры «внутренних метафор», которые связывают разные дисциплины в рамках самой географии: экономический ландшафт. Показано, что многие «природные» метафоры используются в образовании терминов физической и социально-экономической географии, а также других наук далеких от географии.

Ключевые слова: терминология, метафорический термин, научная речь, географические науки, заимствование

Мнацаканова Диана Вячеславовна

ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СЛОВАРЕЙ ПАМЯТНЫХ РЕЧЕНИЙ

Аннотация. Цель статьи — проанализировать основные принципы организации, макро- и микроструктуры англоязычных словарей цитат, афоризмов, крылатых выражений, паремиологических, фразеологических и других типов словарей памятных речений. Среди исследуемых словарей особое внимание уделено следующим изданиям: ‘The Longman Pocket Idioms Dictionary’, ‘Bartlett’s Familiar Quotations’ ‘The Oxford Dictionary of Quotations’, ‘The Oxford Dictionary of Proverbs’, ‘McGraw-Hill Dictionary of American Idioms’, ‘Oxford Dictionary of English Idioms’. В статье рассматривается система индексов словарей памятных речений; в частности, описываются сильные и слабые стороны алфавитно-тематического и алфавитного указателей (индексов). Описание иллюстрируется примерами, взятыми из словарных изданий. Выявлены общие и отличительные черты анализируемых словников и словарных статей.

Ключевые слова: лексикография, паремиологический словарь, фразеологический словарь, словарь пословиц и поговорок, словарь цитат, словарь афоризмов, словарь крылатых выражений, макроструктура словаря, микроструктура словаря

Евграфова Юлия Александровна

ФОКАЛИЗАЦИЯ КАК СРЕДСТВО РЕАЛИЗАЦИИ КОГЕЗИИ В ЭКРАННОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ ПОЛИКОДОВЫХ-ПОЛИМОДАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ)

Аннотация. Данная статья посвящена рассмотрению связности текста, а также категории «рассказчика» как средства её реализации. В качестве материала исследования была выбрана экранная форма существования текста, в частности поликодовая-полимодальная. В ходе исследования автор приходит к выводу, что фокализация является средством реализации структурно-композиционной когезии, связывая его как формально, так и внутритекство.

Ключевые слова: экранный текст, фокализация, монстрация, окуляризация, гетерогенный текст

Евграфова Юлия Александровна

Беляков Михаил Васильевич

КОНСТИТУТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ НАРРАТИВНОСТИ ЭКРАННОГО ТЕКСТА (НА ПРИМЕРЕ НОВОСТНЫХ ТЕЛЕТЕКСТОВ)

Аннотация. В данной статье рассматривается нарративность экранного текста и её конститутивные элементы. Материалом исследования были выбраны новостные телетексты как одни из самых распространённых средств репрезентации актуальной картины мира через повествование. В результате исследования выделяются базовые конститутивные элементы нарративности экранного текста. Автор приходит к выводу, что совокупность нарративных структур выстраивает его герменевтический круг.

Ключевые слова: экранный текст, экранный нарратив, нарративность, телетекст, фабула

Солнышкина Марина Ивановна

Мартынова Екатерина Владимировна

Андреева Мария Игоревна

ПРОПОЗИЦИОНАЛЬНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ДЛЯ ОЦЕНКИ ИНФОРМАТИВНОСТИ ТЕКСТА

Аннотация. В статье представлен авторский опыт приложения пропозиционального моделирования для оценки информационной сложности текста. Для трех текстов, явившихся материалом исследования, были рассчитаны информационная сложность и читабельность. Читабельность текстов определялась при помощи формулы Кинкейда, а пропозициональные роли рассчитывались вручную на основе теории пропозиций Ч. Филлмора. Отсутствие корреляции между читабельностью и информационной сложностью подтверждает гипотезу о выделении последней как отдельного параметра текста.

Ключевые слова: информационная сложность, пропозициональное моделирование, читабельность, пропозициональные роли

Павловская Анна Валентиновна

РОМАНТИКА ДИКОГО ЗАПАДА, ЦАРСТВО МЯСА И ФОРМИРОВАНИЕ АМЕРИКАНСКОЙ ТРАДИЦИИ

Аннотация. В статье рассматриваются вопросы становления американской культуры и традиции в середине XIX века, ставшие впоследствии основой американского самосознания, в том числе связанные с вопросами культуры питания, одной из важнейших составляющих культуры повседневности. Мясо здесь не просто продукт питания, но своего рода национальный символ, знак процветания молодого американского государства.

Ключевые слова: национальная идентичность, культура США, традиции питания, история еды, культура повседневности

Федорова Екатерина Сергеевна

СЕМЬЯ ТАНЕЕВЫХ: ИЗ АРХИВА И ЗАБЫТОЙ ПРЕССЫ

Аннотация. Статья основана на архивных документах. Анализируются источники, в которых освещена история нескольких поколений Танеевых, личность двух братьев, Сергея и Владимира Танеевых, роль их отца Ивана Танеева. А также рассматривается забытая фигура композитора Александра Танеева в первые десятилетия XX века.

Ключевые слова: неизвестные материалы, своеобразие личности, общественная позиция, принципы бескорыстия, влияние воспитания

Арапова Мария Александровна

Маковецкая Кристина Игоревна

Семенова Юлия Александровна

ОБРАЗ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ГРУППЫ В ЯЗЫКЕ, КИНО, ЛИТЕРАТУРЕ

Аннотация. В статье представлены некоторые результаты исследований образов ученых (scientists) в российской и американской культурах, проведенных на материале лексикографических источников, языковых национальных корпусов, произведений художественной литературы и телесериалов. Разножанровый материал предполагает использование различных методов анализа, а компаративный аспект позволяет выявить как общие наднациональные черты ученого, так и специфические, отражающие отношение в обществе к данному социальному типажу, обусловленное национальной культурой.

Ключевые слова: образ, лингвокультурный типаж, кинотекст, речевой портрет, семиотика кино, имагология

Жирова Ирина Григорьевна

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ ДИСКУРС И ЕГО ТРАНСЛЯТОРНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

Аннотация. В статье фрагментарно рассматриваются некоторые положения и наблюдения, касающиеся фразеологического дискурса и его трансляторных интертекстуальных и интердискурсивных возможностей в художественном произведении. Фразеологический дискурс, будучи важнейшей характеристикой национальной культуры, требует обоснования коммуникативного подхода к исследованию авторского художественного нарратива. Он представляет собой уникальную единицу художественного текста, обладающую целым рядом культурологических ценностных признаков, зафиксированных в авторских интертекстуальных ссылках. Фразеологический дискурс интерактивен в художественном тексте и, следовательно, расширяет пропозициональные авторские установки. Этот дискурс представляет собой текстовое пространство творческого восприятия художественного нарратива.

Ключевые слова: фразеологический дискурс, трансляторная мощность, интертекстуальность, интердискурсивность, межлитературное взаимодействие, прецедентность

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 2 (30) 2020

 

Левченко Марина Николаевна

Захарова Мария Юрьевна

Алгоритм интерпретации персональных характеристик биографического текста

Аннотация: В настоящей статье авторы ставят перед собой цель проанализировать персональные характеристики такого типа текста, как биография на материале трех языков – немецкого, русского и английского. С помощью описательного метода, метода концептуального анализа, метода компонентного анализа, метода сравнений, метода теоретического моделирования и метода сегментного анализа авторы статьи устанавливают универсальные, общие и единичные признаки персональной организации исследуемого типа текста, составляют список языковых средств – лексических и грамматических, репрезентирующих категорию персональности в тексте биографии трёх языков. В работе отмечается, что выбор языковых средств персональности обусловлен, прежде всего, жанровыми особенностями и требованиями, а также и композиционным построением биографического текста. Основные итоги работы имеют теоретическое значение для общей теории текста, особенно в части изучения текстовых категорий, а также найдут практическое применение в среде лингвистов в таких курсах, как интерпретация текста, лингвистика и грамматика текста.

Ключевые слова: персональная структура, сема «персональность», биографический текст, единичные, общие и универсальные признаки, персональная детерминация.

 

Шеховская Юлия Андреевна

Особенности использования метафоры «себя» в спортивном дискурсе русского, английского и немецкого языков

Аннотация: В статье приводятся данные сравнительного анализа лингвистических особенностей использования метафоры «себя». Автором статьи установлены преобладающие метафоры в спортивном дискурсе. В контексте русского, немецкого и английского языков были определены специфические особенности метафоры «себя» в спортивном дискурсе. Установлена степень распространенности социальных, морбиальных, физиологических и родственных метафор немецком, англоязычном и русскоязычном спортивном дискурсе. Был сделан вывод о том, что доминирование конкретного вида метафоры не всегда зависит от особенностей языка. Главный вывод, к которому пришел автор в ходе сравнительного анализа грамматических особенностей метафоры «себя» в спортивном дискурсе, является тот факт, что в зависимости от языка данная метафора представлена в виде словосочетаний или простых предложений.

Ключевые слова: спортивный дискурс, лингвистические средства, метафора, медиатекст.

 

Кононова Нина Анатольевна

Классификация этапов становления фразеологической науки

Аннотация: В статье рассматриваются этапы становления фразеологической науки. Даются определения основным понятиям. Подчеркивается, что фразеологию начинают рассматривать, как особую отрасль языкознания. В статье приводятся мнения лингвистов относительно классификации фразеологических единиц с точки зрения происхождения, структуры, этимологического состава и семантической слитности.

Ключевые слова: фразеологическая наука, языкознание, семантика, фразеологизм, этимологический состав, происхождение, сращение, единство, выражение, сочетание.

 

Комарова Анна Игоревна

Семантические разновидности метафорических терминов географии

Аннотация: Данная статья продолжает серию публикаций [Комарова, 2019; Комарова, Окс, 2018, 2014], посвященных исследованию регистра речи фундаментальной науки — географии, одной из старейших и наиболее развитых наук об окружающем мире.  Научный язык географии имеет в своем составе тексты разной функционально-стилистической направленности. Для стилистически маркированной научно-популярной прозы по географии типично использование языковых средств воздействия (эмоционально-оценочной лексики, метафор, сравнений, аллюзий), когда лексические единицы могут наделяться дополнительными оттенками значения. В нейтральной учебной и научной литературе образные средства выполняют объяснительную функцию. Метафоры также используются как номинативный прием в образовании терминов разных отраслей географии. В результате анализа географических терминов на русском, английском, французском, немецком, испанском языках в данной статье выделены семантические типы метафорических терминов со следующими сферами-источниками: «человек», «части тела человека», «физиологические особенности человека», «поведение человека», «занятия, профессии», «животные, растения», «одежда, предметы быта, мебель», «архитектура, строения, детали дома», «приборы, инструменты», «мифические образы».  При пристальном рассмотрении терминов с лингвистической точки зрения, когда мы позволяем себе сосредоточиться на метафорических основах географических терминов, выявляется их многообразие, семантические особенности и интересные языковые нюансы.  В реальной научной речи мы обычно перестаём замечать метафорические термины, так как они функционируют как вполне нейтральные слова, не придавая образности научному изложению, которое всячески стремится к однозначности и точности. Поэтому наряду с метафорическими терминами специалисты стремятся использовать немотивированные термины, источником которых служат иноязычные заимствования, у которых отсутствуют дополнительные осмысления вследствие изолированности от системы данного языка. Так, некоторые заимствованные термины географии на русском языке не обладают метафоричностью, в то время как их эквиваленты на иностранных языках сохраняют свою образность.

Ключевые слова: терминологический словарь; метафорический термин; научная речь; географические науки; языковая образность.

 

 Лю Ди

Цзян Чжаньминь

Составление русско-китайских фразеологических словарей в Китае: аспекты и перспективы

Аннотация: В данной статье описываются объем, структура и содержание пяти русско-китайских фразеологических словарей, составленных китайскими русистами и изданных во второй половине двадцатого века в Китае, определяются их достоинства, недостатки и функция. Также на основе анализа новейших фразеологических словарей русского языка, которые вышли в свет в России, предлагается новый аспект составления фразеологического словаря русского языка для китайцев — русско-китайский идеографический словарь фразеологизмов.

Ключевые слова: русская фразеология, лексикография, фразеологический словарь, двуязычный словарь, китайская русистика.

 

Рыбинок Евгений Сергеевич

Вариации на тему имени: личные имена в художественном тексте и кинотексте (по роману Л. Улицкой «Казус Кукоцкого» и одноименного сериала режиссера Ю. Грымова)

Аннотация: Личные имена являются важным, неотъемлемым компонентом художественного текста, поскольку они организуют его сюжетные линии и идейное содержание. В анализируемом тексте и кинотексте рассматриваются имена «ближнего круга» – члены семьи и друзья. Материал получен методом сплошной выборки с использованием отдельных компьютерных технологий. Проведенный анализ показал, что этот материал актуален для описания сферы профессиональной персонажей и восстановления исторического контекста в обоих произведениях. Сходства и различия имен персонажей в прецедентном художественном тексте и кинотексте сериала обусловлены особенностями коммуникации в неофициальной либо официальной обстановке.

Ключевые слова: художественный текст, кинотекст, личные имена, официальное/неофициальное общение, «ближний круг».

 

Шумбасова Светлана Сергеевна

Английские и немецкие фразеологические единицы с флористическим компонентом: лингвокультурологический аспект

Аннотация: Фразеология является наиболее богатой и емкой частью языка, включающей культурологический аспект. Часто именно фразеологические единицы выступают как концепты, имеющие культурную составляющую. Фразеологизмы с компонентом-фитонимом в большинстве языков являются достаточно распространенной группой в силу значительной роли растений в жизни человека. Английский и немецкий языки относятся к одной группе языков – германским языкам – и имеют много общего. Однако именно специфические черты наиболее ярко проявляются в фразеологическом пласте.

Ключевые слова: фразеологизм, флороним, английский, немецкий, культура, язык.

 

Дегрик Евгения Викторовна

Герменевтическая парадигма перевода

Аннотация: Статья посвящена выбору парадигмы исследования для осуществления юридического перевода. В работе прослеживается история возникновения и развития понятия «парадигма» в лингвистике, кратко рассматриваются основные существующие парадигмы исследования: сравнительно-историческая, системно-структурная, антропоцентрическая, дискурсивно-когнитивная. Обосновывается появление герменевтической парадигмы исследования, кратко освящаются ее сущностные характеристики, а именно герменевтико-переводческий методологический стандарт, состоящий из четырёх этапов: предпонимания, понимания, интерпретации, переводческого решения.

Ключевые слова: герменевтическая парадигма, предпонимание, понимание, интерпретация, переводческое решение.

 

Сидорова Наталья Анатольевна

Федулова Мария Николаевна

Возможности применения переводческих трансформаций при переводе специальных текстов

Аннотация: Статья посвящена изучению особенностей перевода юридических текстов, связанных с недвижимостью. Авторы анализируют возможность применения переводческих трансформаций, дает их общую классификацию. Исследуя наиболее важные аспекты, связанные с применением трансформаций в специальных юридических текстах, в статье производится необходимый анализ проблематики на конкретных примерах перевода договоров купли-продажи недвижимости и указываются возможности перевода юридических текстов.

Ключевые слова: юридические тексты, договор купли-продажи недвижимости, переводческие трансформации.

 

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 1 (29) 2020

 

Максименко Ольга Ивановна

Беляков Михаил Васильевич

Эмотивные характеристики речи дипломата (на примере выступлений Постоянного представителя РФ в СБ ООН В.И. Чуркина)

Аннотация: В статье рассмотрены характеристики эмотивности и клишированности дипломатического текста на примере речей Постоянного представителя России в Совете безопасности ООН В.И. Чуркина. Выступления в Совете Безопасности ООН выделяются в отдельный поджанр публичных выступлений, анализируются вербальные, структурные характеристики речей, полученные квантитативными компьютерными средствами. По результатам количественного лингвистического анализа и анализа экстралингвистической ситуации строится лингвопрагматическая модель речевой ситуации.

Ключевые слова: Совет безопасности, дипломатическая коммуникация, речь, эмотивность, клише, Постоянный представитель.

 

Михайловская Мария Валерьевна

К вопросу об идеологических неологизмах в англоязычном политическом и медийном дискурсах

Аннотация: В эпоху перестройки российская лингвистика рассматривала идеологемы как характерную черту советского дискурса. Впоследствии восприятие данных единиц поменялось, поскольку стал очевидным тот факт, что их сущность не сводится исключительно к советизмам. Именно в постсоветское время идеологемы становятся ключевым элементом политического и медийного дискурсов. В последнее время идеологемы стали важным источником образования так называемых идеологических неологизмов, содержащих ярко выраженный иронический компонент. Новые лексические единицы представляют собой как морфологические неологизмы, появившиеся в результате словосложения или конверсии, так и интертекстуальные элементы. Данный феномен является малоизученным в современной лингвистике и открывает широкие перспективы для проведения дальнейших исследований.

Ключевые слова: политический дискурс, медийный дискурс, идеологема, неологизм, идеологический неологизм, интертекстуальный элемент.

 

Перетятько Анна Владимировна

Шеховская Юлия Андреевна

Особенности выражения метафор в испанских и немецких статьях (на материале спортивных сайтов)

Аннотация: В данной статье анализируется немецкий и испанский спортивный дискурс, реализованный посредством СМИ, а именно электронных источников, на предмет актуализации метафор в составе заголовков статей. Выделяются наиболее частотные метафорические модели в рамках заголовков-предложений. Определяется обусловленность употребления в прессе тех или иных типов заголовков и метафор.

Ключевые слова: спортивный дискурс, СМИ Германии, СМИ Испании, метафора, метафорическая модель, заголовок.

 

Соломатина Мария Николаевна

Отражение языковой картины мира китайцев на материале лексики семантического поля «семейные отношения»

Аннотация. В статье затрагиваются вопросы изменения языковой картины мира носителей китайского языка. С течением времени воззрения на статус семьи и отношения в браке, а также вне его, претерпели значительные изменения. Данные изменения, бесспорно, нашли отражения в языке, и прежде всего в появлении новых слов и приобретении новых смыслов уже существующих иероглифов. Целью данной работы является рассмотреть несколько иероглифов, которые помогут проследить трансформацию представлений о браке и семье в китайской культуре, которые нашли отражение в лексическом составе языка.
Ключевые слова: языковая картина мира, иероглиф, семья, брак, китайский язык

 

 

Шелехов Дмитрий Михайлович

Развитие социофонетических исследований функционирования английского языка в Германии в начале XXI века

Аннотация: В статье рассматривается развитие социофонетических исследований английского языка в Германии в начале XXI вв. Ряд ученых использовали в качестве материалов не только аудиозаписи слов-стимулов, произносимых носителями немецкого языка, а работали с корпусом немецкого языка, используемом на германском телевидении, что в XXI веке делает их исследования наиболее актуальными.

Ключевые слова: социофонетика, артикуляция, адаптация, ассимиляция, акцент.

 

Ахренов Алексей Владимирович

История становления панамского национального варианта испанского языка

Аннотация: В данной статье рассматриваются языковые контакты испанского языка на территории Панамы, анализируются  исторические этапы становления Панамы как государства и её развития в современную эпоху сквозь призму их влияния на лексический состав панамского национального варианта испанского языка, приводятся примеры заимствований из автохтонных и европейских языков, оказавших влияние на его формирование.

Ключевые слова: испанский язык, панамский национальный вариант, заимствования, языковые контакты.

 

Грушина Оксана Андреевна

Персуазивные приемы и средства в медиатекстах на языке суахили

Аннотация: В статье рассматриваются персуазивные средства лингвистического и композиционного характера, используемые в медиатекстах на языке суахили. Материалами для исследования послужили медиатексты интернет-версии танзанийского издания Mtanzania Танзаниец. Показано, что средства реализации эффекта персуазивности наиболее активно внедряются на лексико-грамматическом уровне. Композиционная структура в форме разворачивающейся пружины также оказывает манипулятивное действие.

Ключевые слова: суахили, медиатекст, персуазивность, лингвистический анализ.

 

Драгайцев Дмитрий Владимирович

Ильина Виолетта Александровна

Классификация базовых ценностей и антиценностей носителей русской культуры

Аннотация: В данной статье описывается содержание некоторых антиценностей, выявленное на основе анализа словарных статей лексикографических источников, а также результатов ассоциативного эксперимента, в рамках которого исследуются репрезентации антиценностей в языковом сознании носителя русской культуры.

Ключевые слова: языковое сознание, ценности, антиценности, русская культура, научная картина мира, наивная картина мира.

 

Сатаева Галина Сергеевна

К вопросу обозначения личных отношений в языке

Аннотация: В статье исследуются проблемы, связанные с реализацией концепта и способы такой реализации. Автор предлагает рассматривать реализацию концепта личных отношений как актуализацию представлений коммуникантов о субъективных отношениях между людьми по поводу обычных бытийных вопросов. Компоненты концепта рассматриваются как частные в составе объемного. Феномен личных отношений в его реальном существовании в современной речевой коммуникации рассматривается через коммуникативные деятельности говорящего и реципиента. Автор использует словосочетание личные отношения для обозначения «сторон личных отношений», которые значимы для коммуникантов и находят свое воплощение в текстовых реализациях. Базовые аспекты концептуального поля личных отношений могут быть реализованы в речи и обусловливать семантику личных отношений.

Ключевые слова: личные отношения, концепт личных отношений, представления, коммуниканты, речевая коммуникация, коммуникативная деятельность, говорящий, реципиент, речь, семантика.

 

Борзенкова Анастасия Александровна

Котеняткина Ирина Борисовна

Методика работы с аутентичными публицистическими материалами на занятиях по испанскому языку

Аннотация: В настоящей статье авторы делают попытку систематизировать свой опыт и представить эффективную методику работы с публицистическими текстами на занятиях по испанскому языку. Использование подобного учебного материала особенно актуально, т.к. аутентичный медиатекст имеет важное значение для исследования активных процессов в языке и знакомит с культурой, политикой и общественным укладом стран изучаемого языка.

Ключевые слова: обучение испанскому языку, аутентичный медиатекст, языковая компетенция, лексические навыки.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 4 (28) 2019 

Беляков Михаил Васильевич

Ирония в дипломатической речи

Аннотация: В статье рассмотрены особенности реализации эмотивности дипломатического текста средствами иронии на примере речи Постоянного представителя России в ООН В.А. Небензи. Выделены основные средства, характеризующие эмотивность особого жанра дипломатических речей – выступление на Совете Безопасности ООН, и формирующие общий ироничный стиль текста, а именно драматическую иронию. Определены лингвопрагматические свойства выступлений подобного рода.

Ключевые слова: дипломатическая коммуникация, эмотивность, ирония, Постоянный представитель РФ в ООН.

 

Крюкова Ольга Павловна

Речемыслительная деятельность «человека играющего» (прикладное лингвокультурологическое исследование игры «Хитрец против Простака»)

Аннотация: В прикладном лингвокультурологическом исследовании описано исследование игры типа «Хитрец против Простака». Автором предлагается формализованная модель игры и методика ее анализа для раскрытия стратегии обмана Жертвы Хитрецом и лингвокультурных средств управления поведением конфликтующих сторон в игре анализируемого типа.

Ключевые слова: игра, сценарий, стратегия, истинная ситуация, разыгранная ситуация.

 

Хроменков Павел Николаевич

«Язык вражды» в комиксах: анализ вербальной агрессии

Аннотация: В статье рассмотрены особенности языка вражды как лингвистического феномена лингвоконфликтологии и его реализация в таких поликодовых текстах, как комиксы. Языковым материалом для анализа послужили комиксы, выпущенные в начале XXI века в Японии, США и Франции. Выделены общие характеристики языка вражды в современных комиксах, языковые способы его реализации, адресаты языка вражды.

Ключевые слова: комикс, манга, язык вражды, инвективы.

 

Шевырдяева Лилия Николаевна

Лингвокультурная категория приватности в судебном дискурсе (на материале решений Верховного суда США)

Аннотация: Настоящее исследование рассматривает c позиций когнитивной лингвистики особенности концептуализации одной из ключевых категорий американской правовой и лингвокультуры privacy / приватность в решениях Верховного суда США, вынесенных с 2002 по 2006 год, и структурирует результаты в виде фрейма.

Ключевые слова: юридический дискурс, судебный дискурс, приватность, правовой концепт.

 

Бахтуева Евгения Станиславовна

История изучения цитат в отечественной лингвистике: краткий обзор

Аннотация: Цитата как способ передачи чужой мысли активно изучается отечественными филологами с 60-х годов XX века. Отправной точкой для таких исследований послужили идеи русского философа и культуролога М. М. Бахтина о «чужом» слове и о «диалогичности» текста. На современном этапе эти идеи развиваются в рамках теорий вертикального контекста, интертекстуальности и прецедентных текстов. Наряду с этим, формирование нового направления «филологическая топология» в русле антропоцентрической парадигмы позволило глубже осмыслить вопросы о том, каким образом и в какой форме «осколки» мудрой мысли хранятся в памяти носителей языка и передаются от одного субъекта речевой деятельности к другому.

Ключевые слова: антропоцентризм, вертикальный контекст, интертекстуальность, прецедентные тексты, филологическая топология, цитата, цитатная речь.

 

Свиридова Лариса Константиновна

К вопросу о сущности лингвистической категории тождества

Аннотация: В статье рассматривается основные положения, характеризующие тождество как лингвистическую категорию. В этой связи рассматривается особенности систематизации слов в человеческом сознании по принципу тождества как единицы качества, допускающей свою количественную выраженность, закрепленную в словах. Валентноспособность появляющегося языкового знака определяет формирование речевых единиц, его падежную, родовую (если таковые есть в языке), числовую, фонемную и прочую нагрузку. С этой точки зрения выделительность рассматривается как способ раскрытия категории тождества. В общей сложности, в лингвистическом отношении категория тождества может раскрываться в двух противоположных направленностях: либо расчленяясь до все более детализированного выражения своей количественной нагруженности, либо проявляясь в свертывании составляющих ее значений.

Ключевые слова: язык, категория тождества, выделительность, синонимия, идентификация

 

 Борисова Любовь Ивановна

Специализированный словарь для переводчиков

Аннотация: Рассматриваемый в статье словарь является руководством к выполнению качественного перевода. Отмечены особенности перевода общенаучной лексики, включенной в словарь. Рассмотрены принципы организации и представления лексического материала. Проанализирован лексический состав, а также новые эквиваленты, используемые для передачи соответствующих лексических единиц. Словарь может быть полезен в процессе выполнения профессиональных переводов, а также при обучении переводчиков.

Ключевые слова: словарь, научно-технический, перевод, лексика, общенаучная, структура, эквивалент.

 

Данилова Дарья Дмитриевна

Касаткина Наталья Николаевна

Анализ употребления слова «game» в газете Daily Mirror на основе номинативного поля концепта

Аннотация: Данная статья является попыткой проанализировать эмоционально-экспрессивную окраску употребления слова «game» с целью выявления отношения людей, использующих данное слово в печатных изданиях. Для этого было построено номинативное поле концепта (содержащее ядро и периферию). В качестве материала исследования взяты статьи онлайн версии британского таблоида, датированные 2017-2019. Выбор газетно-публицистических текстов обусловлен тем, что пресса является одним из самых динамичных и экспрессивных способов отражения общественной жизни. В статье представлены результаты анализа статей, содержащих слово «game». Некоторые элементы структуры поля (синонимы, идиомы и сленг) с положительной, отрицательной и нейтральной окраской распределены по группам. Также проанализирована эмоционально-экспрессивная окраска употребления ключевого слова в статьях. Результаты представлены в числовом и процентном соотношении, для большей наглядности сопоставлены данные анализа элементов структуры поля и употребления слова в статьях.

Ключевые слова: концепт, номинативное поле концепта, ядро номинативного поля, периферия номинативного поля, британский таблоид, игра.

 

Ли Ан

Культурно-языковые ценности русских пословиц в восприятии китайцеврусистов

Аннотация: Настоящая статья сосредоточена на общенародных культурно-языковых ценностях русского мира, отражённых в знаменитых русских пословицах и их вариациях, которые пользуются большой популярностью у китайцев вообще и китайцев-русистов в особенности.

В пословицах выражается свойственный народу склад ума, способ суждения, особенности мировоззрения; в них проявляются быт, нравы и обычаи, дух и характер, верования и суеверия – всё это вместе обусловливает непреходящую ценность этих пословиц, и для учёных, и для педагогов, и для изучающих русский язык как иностранный.

Именно поэтому они стали важной частью для преподавания русского языка как иностранного в Китайской народной республике и вызывают большой интерес у студентов.

Изучение пословиц помогают китайцам-русистам лучше понять жизнь и ментальность русского народа, соответственно, повышают их уровень владения русским языком и способствуют более успешной межкультурной коммуникации.

Ключевые слова: пословицы, культурно-языковые ценности, межкультурная коммуникация, китайцы-русисты.

 

Хасанова Зарета Салиховна

Основные виды семантических оппозиций, реализующихся в рамках англоязычной терминосистемы сферы искусства

Аннотация: Статья посвящена изучению семантических оппозиций, реализующиеся в терминах изобразительного искусства. Такой подход к анализу терминов рассматриваемой сферы помогает наиболее подробно раскрыть закономерности терминодеривации, понять, в какой коммуникативной ситуации применим тот или иной термин, а также раскрывает значение термина с точки зрения парадигматических отношений между ними.

Ключевые слова: термин, изобразительное искусство, семантика, терминосистема, семантическая оппозиция, тематическая группа.

 

Тер-Минасова Светлана Григорьевна

Национальные языки и культуры в глобализирующемся мире: английский язык и культура в русском языке

Аннотация: Работа посвящена изменениям в русском языке, культуре и менталитете под мощным влиянием английского языка как глобального.

В наше время это вопрос острый и злободневный в мировом масштабе, потому что он касается судеб национальных языков и культур в глобализирующемся мире. Соответственно, эта ситуация беспокоит многие страны и народы, но у России и русских, как обычно, «особенная стать» (по словам Тютчева), потому что открытый, острый интерес к иностранным – европейским – языкам и культурам, усиленный эффектом запретного плода в эпоху Железного занавеса в Советском союзе, по-видимому, свойственен русскому национальному характеру.

В статье рассматриваются как негативные, так и позитивные результаты влияния английского языка как глобального на русский язык и культуру.

Ключевые слова: язык, культура, влияние, изменения, негативные, позитивные.

 

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 3 (27) 2019

Ахренова Наталья Александровна

Милякова Виктория Владимировна

Эволюция поваренной книги: жанровые особенности гастро-блогов

Аннотация: Данная статья посвящена изучению популярного сегмента блогосферы интернета – гастро-блогинга. В статье гастро-блоги рассматриваются как дискурс, как комплексное многогранное явление, что определяет изучение как лингвистического, так и экстралингвистического компонента данного дискурса. Авторами обобщается имеющейся теоретический материал, посвященный блогам; дается определение гастро-блога; структура гастро-блога и блог-поста; приведены некоторые лингвистические особенности гастро-блогов. Положения проиллюстрированы примерами из блогов популярных гастро-блогеров.

Ключевые слова: текст, гипертекст, креолизованный текст, интернет-дискурс, жанр, гастро-блог.

 

Вишнякова Елизавета Александровна

Вишнякова Ольга Дмитриевна

Доброрадных Татьяна Анатольевна

Актуализация языкового потенциала как способ решения эвристических задач в англоязычном дискурсе СМИ

Аннотация: Статья посвящена проблеме реализации особенностей языковых средств в процессе оптимальной передачи информации, с учетом специфики мышления современного человека, обусловленной фактом существования интернет-пространства и использования современных коммуникационных технологий.  В целях оптимизации сообщений как главного направления в области решения эвристических задач в дискурсе СМИ используется потенциал различных уровней языка, учитываются полифункциональная природа языковых явлений, возможности аббревиации, направленные на реализацию семантически емких оптимизирующих высказывание языковых структур. Современные средства массовой информации могут рассматриваться как область активного использования эвристического подхода к реализации языкового потенциала.  В статье уделяется специальное внимание реализации эвристического потенциала языка в процессе отражения проблем профессиональной деятельности в англоязычном медийном дискурсе.

Ключевые слова: коммуникативные технологии, дискурс СМИ, эвристический потенциал, языковые структуры.

 

 

Подлегаева Елена Павловна

Стилистические особенности аудиовизуальных текстов (на материале мультсериала «Смешарики»)

Аннотация: В статье рассмотрены особенности использования стилистических средств в аудиовизуальных анимационных поликодовых текстах на примере мультсериала «Смешарики». Выделены основные стилистические средства, реализованные в речи персонажей мультсериала, определены прагматические причины их выбора и функционирования в рамках медиатекста. В заключении представлены выводы о лингвокультурной прагматике данных средств.

Ключевые слова: аудиовизуальный текст, анимация, стилистические средства, Смешарики

 

Сергиенко Полина Игоревна

Языковая вариативность в репрезентации концепта war в дискурсе англоязычных СМИ

Аннотация: В настоящей статье рассматривается языковая вариативность реализации концепта war на материале англоязычных текстов массовой информации с целью выявления способов воздействия на читателя посредством языка. Различные контексты употребления регулятивного концепта, его метафоризация и высокий эмоциональный уровень демонстрируют ключевые информационные структуры и приоритетные ценности британского национального создания. В рамках лингвистических исследований метод концептуального анализа позволяет устанавливать связь между реализацией ментальных сущностей и мышлением, что дает основания говорить о формировании особой картины мира в сознании носителей английского языка, о воздействии на аудиторию и о конструировании реальности в сознании носителей языка. Исследование общественно-политического дискурса англоязычных СМИ помогает также раскрыть суть осуществления информационного воздействия на аудиторию при продвижении определенного видения мира и снижении критического восприятие у реципиентов.

Ключевые слова: языковая вариативность, концепт war, СМИ, общественное сознание.

 

Чикилева Людмила Сергеевна

Полифункциональность дискурса как средства формирования моральных ценностей

Аннотация: В статье рассматриваются особенности формирования моральных ценностей и роль риторических средств в этом процессе. Особое внимание уделяется дискурсу и его полифункциональности. Автор исследует лексические, стилистические, композиционные и прагматические особенности приветственных обращений, в которых даются наставления студентам-выпускникам. Автор приходит к выводу о том, что прагматический потенциал исследуемого дискурса значительно возрастает за счет его полифункциональности, которая определяет выбор стилистических и лексико-грамматических средств.

Ключевые слова: приветственная речь, моральные ценности, дискурс, институциональный дискурс, дидактический дискурс.

 

Аветисян Нелли Гургеновна

Восканян Сируш Карленовна

Социокультурная специфика национальных вариантов английского языка в свете преподавания и коммуникации

Аннотация: Один из наиболее важных вопросов, связанных с глобальным использованием английского языка, касается его применения как «lingua franca» теми людьми, для которых он не является родным. Предметом оживленных дискуссий по-прежнему остается вопрос о том, какую модель английского языка следует использовать для тех, кто изучает английский как иностранный. Среди обществ с совершенно разной культурной, социально-экономической, религиозной и политической структурой межкультурные различия играют существенную роль, когда представители одной культуры изучают язык народа, представляющего другую культуру. Теоретическая значимость признания языковой и, соответственно, культурной вариативности заключается в том, что она указывает на необходимость социолингвистического описания используемого языка. Преподаватель иностранного языка должен устанавливать тесную связь с культурой, если обучение нацелено на скоординированную систему знаний языков и культур. Если должна состояться подлинная коммуникация среди людей, которые являются выходцами из разных культур, то необходимо проводить межкультурное сравнение речевых правил. Поэтому важно знать, в чём заключаются лингвистические и социокультурные различия между вариантами английского языка, и каким образом каждая из языковых разновидностей отражает культуру людей, говорящих на данном варианте. Не менее важно понимать, какую роль играют разные варианты английского языка в различных контекстах, и осознавать напряженность, которая может существовать между соответствующими вариантами.

Ключевые слова: языковая и культурная вариативность, лингвистические и социокультурные различия, скоординированная система знаний языков и культур, преподавание национальных вариантов английского.

 

Ахренов Алексей Владимирович

Ахренова Наталья Александровна

Англицизмы как неотъемлемая часть панамского национального варианта испанского языка.Варваризация панамского национального варианта испанского языка как следствие исторического присутствия Соединенных Штатов Америки на территории Панамы

Аннотация: В данной статье рассматривается влияние английского языка и культуры США на панамский национальный вариант испанского языка, приводятся примеры заимствований на морфологическом и лексическом уровнях языка, анализируются основные пути проникновения англицизмов в панамский национальный вариант, делается вывод о том, что употребление ряда англицизмов вызвано не столько необходимостью, сколько своего рода модой, политической и экономической ситуацией в стране, что приводит к варваризации панамского национального варианта испанского языка.

Ключевые слова: испанский язык, национальный вариант, англицизмы, варваризация языка.

 

Скуратов Игорь Владимирович

Полякова Наталия Владимировна

Инновационные процессы образования экономической терминологии в современном французском языке

Аннотация: Развитие и изменения в языке отражают, как известно, перемены, происходящие в обществе, в повседневной жизни. Современные экономические тексты, которые мы рассматриваем в качестве исследуемого материала, также становятся отражением новых тенденций. Экономическая терминология неоднократно становилась предметом изучения. Однако при всём многообразии направлений до сих пор остаётся недостаточно изученным целый ряд вопросов.

Ключевые слова: экономическая терминология, процессы словообразования, неологизмы, суффиксация, словосложение, аббревиация.

 

Губочкина Любовь Юрьевна

Лукин Дмитрий Сергеевич

Гендерно-функциональные особенности передачи образов антропоморфизма с английского языка на русский (на материале англоязычных сказок)

Аннотация: Исследование посвящается рассмотрению вопросов гендерно–функциональной дифференциации антропоморфических образов в художественной литературе. В статье раскрывается языковое функционирование антропоморфизмов в тексте, изучаются особенности перевода и их влияние на семантическое значение слов в культурном дискурсе. Результаты исследования были получены путем сопоставительного анализа текстов англоязычных сказок и их переводов на русский язык. Исследование представляет интерес для лингвистов и ученых, специализирующихся в области художественного перевода.

Ключевые слова: гендерно–функциональная дифференциация, антропоморфические образы, художественный перевод, корреляция.

 

Максименко Ольга Ивановна

Семина Татьяна Алексеевна

Создание корпуса текстов для анализа тональности

Аннотация: В статье рассмотрены особенности создания корпусов для исследований в области анализа тональности, приведены примеры крупнейших корпусов в этой области. Кроме того, в статье описан корпус статей, собранных автором и показана разметка, которая проводится на данном корпусе. В заключение представлено дальнейшее развитие собираемого корпуса и новые элементы разметки, которые будут добавлены.

Ключевые слова: анализ тональности, корпус, корпусная лингвистика, аннотационная схема, разметка.

 

Драгайцев Дмитрий Владимирович

Ильина Виолетта Александровна

Что такое хронопсихолингвистика?

Аннотация: В данной статье анализируется хронопсихолингвистика как новое направление исследования, а в качестве ее объекта выделяется длительность как значение психологического (субъективного) времени в языковом сознании национально и культурно детерминированной личности. При этом раскрывается содержание самого понятия времени в рамках философского, психологического, социологического и лингвистического подходов.

Ключевые слова: время, длительность, сознание, лексическое время, грамматическое время.

 

Саламатина Ирина Ивановна

К вопросу о внедрении информационно-коммуникационных технологий в процесс преподавания на факультете иностранных языков «Государственного социально-гуманитарного университета»

Аннотация: В данной статье приводятся практические наработки по использованию инновационных информационно-коммуникационных технологий преподавателей факультета иностранных языков ГОУ ВО МО «ГСГУ» в обучении иностранным языкам, которые в значительной степени способствуют повышению качества языковой подготовки студентов факультета иностранных языков. Рассматриваются перспективные направления внедрения и развития цифровизации. Освещаются основные аспекты применения геймификации в образовательном процессе.

Ключевые слова: инновационные технологии, прогрессивные методики, цифровизация образования, геймификация.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 2 (26) 2019

Жирова Ирина Григорьевна

Композиционно-структурные особенности реплик-повторов в английском диалогическом комплексе

Аннотация: В статье рассматриваются композиционно-структурные особенности реплик-повторов в английском диалогическом комплексе. Целью статьи является описание коммуникативно-информационного подхода к исследованию диалогического комплекса. В работе проводится комплексное исследование смыслового взаимодействия реплик диалогического единства, представленного в устной речи. Основное внимание автор акцентирует на специфичности реплики-повтора как коммуникативной единице диалога. В заключении статьи отмечается, что взаимодействие реплик-повторов проявляется на лексико-синтаксическом уровне.

Ключевые слова: реплика-повтор, диалогический комплекс (единство), реактивно-оценочная функция, смысловое взаимодействие, лексико-синтаксические связи, формально-грамматические элементы.

Левченко Марина Николаевна

Захарова Мария Юрьевна

Немецкий детектив: границы текста в литературном жанре (на материале произведений Ф. Дюрренматта)

Аннотация: На примере детектива как особого жанра художественного текста авторы статьи выделяют и изучают текстовую категорию референтности, которая главным образом и формирует текст этого жанра, являясь его доминантной категорией. C помощью сегментного анализа текста в статье доказывается, что детективу присуща пёстрая палитра средств, выступающих референтами текста, они представлены различными частями речи (имя существительное, имя собственное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение и др.).

Ключевые слова: категория референтности, жанр, тип текста, архитектоника, детектив.

Сидорова Наталья Анатольевна

Федулова Мария Николаевна

Британская и американская языковые личности сквозь призму ценностного подхода: сопоставительный аспект (на материале английского языка)

 Аннотация: В статье исследуются проблемы языковой личности в сопоставительном аспекте. Сопоставление построено при детерминации ценностного подхода, который позволяет охарактеризовать глубинные пласты языковой личности: когнитивный и прагматический. Предлагается рассмотреть языковую личность в рамках ее коммуникативности для того, чтобы установить преимущественные различия ценностей языковых личностей, что является существенным фактором интерпретации коммуникативных предпочтений и традиций межкультурного взаимодействия. В статье показано, что расхождения в ценностях являются причиной появления ценностных лакун, что влечет за собой и лакунарность в речевом поведении исследуемых языковых личностей.

Ключевые слова: языковая личность, ценностный аспект рассмотрения, вербально-семантический, когнитивный, прагматический, речевая коммуникация, коммуникант, лакуна.

Шеховская Юлия Андреевна

Спортивные издания в медийном пространстве коммуникации

Аннотация: В данной статье рассматривается роль спортивных изданий в современном медийном пространстве. Прежде всего, рассматривается понятие спортивной коммуникации, а также основные ее функции. Особое внимание уделяется изучению спортивных изданий с точки зрения спортивной журналистики, а так-же особенностей контента, представленного в периодической спортивной прессе. Более того, данная статья содержит в себе информацию о состоянии современных спортивных периодических изданий в мире, и в России в частности, а также о тенденциях их развития. Для получения данных сведений был проведен онлайн опрос пользователей социальных сетей, большая часть которых является жителями Москвы и Московской области.

Ключевые слова: спортивная коммуникация, медийное пространство, СМИ, спортивная журналистика, периодические издания, газета, журнал.

Авраменко Анна Петровна

Дополненная реальность в языковом образовании: этапы развитиятенденции и перспективы

Аннотация: В статье рассматривается понятие дополненной реальности как среды обучения. Автор анализирует историю развития интеграционного подхода к внедрению технологий в учебный процесс с целью выделения предпосылок внедрения инструментов дополненной реальности в различные формы образования сегодня. Статья включает в себя определение термина, а также типологию инструментов дополненной реальности по двум критериям: содержательному и техническому. Наконец, автор описывает дидактические свойства дополненной реальности и обусловленные ими дидактические функции, делая вывод о целесообразности применения элементов дополненной реальности в преподавании иностранных языков.

Ключевые слова: методика преподавания, мобильное обучение, дополненная реальность.

Касаткина Наталья Николаевна

Лагутина Надежда Станиславовна

Использование IT-технологий при обучении стилистическим приемам речи

Аннотация: Авторы описывают применение программного приложения в процессе обучения студентов филологов стилистическим приемам речи. Разработанное приложение позволяет быстро и гибко создавать задания по анализу отрывков художественных произведений с целью определения лексических выразительных средств, а также выполнять эти задания на персональном компьютере.

Ключевые слова: методика преподавания иностранных языков, информационные технологии в образовании.

Борисенко Татьяна Любимовна

Из опыта работы с бесприставочными глаголами движения в практике преподавания РКИ

Аннотация: Статья предлагает изучать семантику бесприставочных глаголов движения в тесной взаимосвязи с семантикой вида и анализировать все типы движения через движение, обозначаемое глаголами группы идти как базовый элемент любого движения.

Ключевые слова: русский язык как иностранный; бесприставочные глаголы движения, лексическое значение, семантика вида.

Городецкая Людмила Александровна

 Шкала жизненных компетенций – новый взгляд на измеряемые умения

Аннотация: Подобно Европейской шкале владения иностранным языком, в Кембридже разработана система шкал жизненных компетенций. Исследования британских ученых позволили выделить шесть основных компетенций, наиболее актуальных для преподавания английского языка как иностранного. Каждая из них подразделяется на компоненты, которые, в свою очередь, подробно описываются дескрипторами, позволяющими измерять приобретаемые умения.

Ключевые слова: жизненные компетенции, измеряемые умения, дескрипторы.

Солнышкина Марина Ивановна

Казачкова Мария Борисовна

Исмаева Фарида Хамисовна

Абстрактность/конкретность как лингвистическая проблема

Аннотация: В статье предлагается краткий обзор существующих отечественных и зарубежных теорий разделения языковых знаков на конкретные и абстрактные. Подход, в рамках которого предлагается  описание категории абстрактности/конкретности, трактуется как междисциплинарный, включающий лингвистический, философский, логический и когнитивный подходы.

Ключевые слова: конкретность, абстрактность, междисциплинарный подход, теория двойного кодирования, референт.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 1 (25) 2019

Полубиченко Лидия Валериановна

 О профессиональном стандарте переводчика в контексте вузовского языкового образования

Аннотация: Разработанный под эгидой Союза переводчиков России проект профстандарта «Специалист в области перевода» успешно прошел профессионально-общественное обсуждение и ряд экспертиз в Министерстве труда и социальной защиты. Созданный усилиями главным образом практикующих переводчиков и работодателей, стандарт не только унифицирует требования к традиционным переводческим профессиям и специализациям (письменный, последовательный, синхронный переводчик, гид-переводчик и пр.), но и впервые адекватно отражает, систематизирует и нормирует весь широкий спектр так или иначе связанных с переводом новых сфер деятельности (таких, например, как постредактирование машинного перевода, обработка памяти переводов, создание субтитров, управление переводческими проектами, межъязыковая локализация и мн. др.), подготовка по которым сегодня не ведется практически нигде несмотря на всю их востребованность современным рынком труда. Принятие профстандарта открывает не только перед лингвистическими факультетами, но и перед языковыми кафедрами неязыковых вузов широкие возможности специализации подготовки с учетом современных требований рынка переводческого труда и обнаруженных «компетентностных лакун». Это можно осуществлять как в рамках основной подготовки студентов по иностранному языку, если позволяет предусмотренный учебным планом бюджет времени, так и через создание разнообразных дополнительных программ, которые уже нет необходимости делать всеобъемлющими, подобно известной программе профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», а можно сфокусировать на формировании какой-либо конкретной профессиональной компетенции из числа недавно появившихся и поэтому редких, но не менее важных для сегодняшних работодателей.

Ключевые слова: перевод, профессиональный стандарт переводчика, переводческие компетенции, языковое образование, дополнительное образование.

Епифанцева Наталия Глебовна

Цепелева Алина Николаевна

  Особенности вузовского обучения практике перевода с учётом разграничения видов словесности

 Аннотация: В филологии традиционно различаются такие виды литературной деятельности, и соответственно, такие стилевые разновидности языка, как художественная литература и литературный язык, используемый автором художественного произведения; медиа пространство и язык, используемый в этой сфере; научно-техническая область с особыми требованиями к практикуемому в этой области языку. С учётом этого фактора, преподавание дисциплины «Практический курс перевода» ставит целью овладение умением и навыками не перевода вообще, а разных видов перевода.

Ключевые слова: художественная литература и её место среди других видов искусства, художественный перевод, слагаемые творческого метода, культурологический и лингвокогнитивный подходы к переводу.

Хухуни Георгий Теймуразович

Осипова Анна Александровна

Nomen est omen: о названиях некоторых версий Священного Писания

 Аннотация: Рассматривая современные версии Библии на тех или иных языках, можно отметить наличие двух тенденций при квалификации их отношения к традиционным переводам, что отражается в соответствующих заглавиях: 1) подчеркивание их отличия от классических (Библия… Современный русский перевод; Библия… В современном русском переводе) и 2) указание на преемственную связь с последними (New King James Version, Lutherbibel 2017…), что не исключает наличия языковых и лингвокультурных инноваций.

Ключевые слова: Библия, название, версия, современный, перевод, английский, русский.

Казина Арина Ивановна

Геометрическое представление коммуникативных стратегий авторов тревел-блогов

 Аннотация: В данной статье предлагается геометрическое представление коммуникативных стратегий авторов тревел-блогов. Гипотеза о рассмотрении перлокутивного эффекта с помощью компланарных/некомпланарных векторов, коллинеарных/неколлинеарных векторов иллюстрируется примерами из наиболее популярных тревел-блогов. Формулируются основные

Ключевые слова: а прагматика, коммуникативные стратегии, векторы, тревел-блог, перлокутивный эффект.

Лобанова Татьяна Николаевна

Язык китайского политического медиадискурса: язык постправды и идеологическое конструирование

 Аннотация: В эпоху пост-правды изучение языка политики Китая в глобальном информационном пространстве приобретает особую актуальность и представляет интерес в первую очередь с точки зрения использования ими возможностей соответствующих современных дискурсивных и информационно-коммуникационных технологий для усиления своей роли в международных процессах.  Целью является оценка и сравнительный анализ китайского политического медиадискурса (эмпирический материал, период 2014-2017 гг.) по внешнеполитической проблематике.

Ключевые слова: медиадискурс Китая, критический дискурс анализ, пост-правда, дискурсивные и коммуникационные технологии.

Чеснокова Ольга Станиславовна

Флорес Арсила, Рубен Дарио

 

Наблюдения над колумбийским антропонимиконом в тексте и дискурсе

 Аннотация: В статье рассматривается антропонимикон колумбийцев, выводятся основные семиотические характеристики реалионимов и мифонимов. Показано, что колумбийские персоналии и концептуализация антропонимов в целом образуют прецедентные феномены, что обусловливает их словообразовательный потенциал, семантическую деривацию, идиоматизацию, трансонимизацию, а также роль в тексте и дискурсе под влиянием синкретизма культуры Колумбии, а также ценностей национально-освободительного движения.

Ключевые слова: антропоним, имя собственное, реалионим, мифоним, текст.

Федорова Екатерина Сергеевна

Род и личность: к характеристике братьев Алексея и Михаила Лобановых-Ростовских. Их роль в политике и культуре XIX века (по публикациям в периодике начала XXI века)

 Аннотация: Вклад братьев Лобановых-Ростовских в политику и культуру России XIX века значителен и оригинален. В исследованиях XX века они почти забыты. Обширное наследие по большей части не опубликовано. Публикации в периодике начала XXI века открывают новые аспекты их деятельности и своеобразия личности.

Ключевые слова: дипломат, библиофил, генеалог, историк и министр МИД Российской империи Алексей Лобанов-Ростовский, окончательный Константинопольский мирный договор 1879 г.; воин, чиновник, литератор Михаил Лобанов-Ростовский.

Саламатина Ирина Ивановна

Современные тенденции коллаборативного обучения в малой учебной группе американской школы

Аннотация: В данной статье рассматриваются актуальные проблемы коллаборативного обучения и обучения в «малых группах» американской школы, улучшение качества образования и воспитания через продуктивное взаимодействие. Раскрываются основные принципы группового взаимодействия в микросоциуме. В работе представлены основные характеристики группового обучения и рекомендации по их внедрению.

Ключевые слова: коллаборативное обучение, обучение в «малых группах», коллаборативная среда, взаимодействие, привлекательность.

Савельев Сергей Владимирович

Формирование общественного мнения о коммерческой атомной энергетике в «постфукусимский» период в дискурсе популярных англо-американских цифровых СМИ: опыт корпусного исследования

Аннотация: настоящей статье анализируются стратегии формирования общественного мнения аудитории популярных британских и американских электронных СМИ по проблеме ядерной энергетики, а также «атомного» медийного дискурса как такового. За счет применения методов корпусной лингвистики удается наглядно продемонстрировать общие для большинства СМИ идеологические доминанты, определяющие характер освещения указанных проблем.

Ключевые слова: атомная энергетика, дискурс, критический анализ дискурса, СМИ, идеология.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 4 (24) 2018

Миненко Наталья Андреевна

Пасечник Татьяна Борисовна

Некоторые аспекты использования сети интернет и IT технологий в обучении иностранному языку на старшем этапе общеобразовательной школы

 Аннотация: Целью статьи является привлечение внимания к проблеме процесса преподавания английского языка на современном уроке. Наше исследование показывает, что такие технологии дают серьезные преимущества: вовлечение учащихся в обучение, рост мотивации. В статье предложены примеры возможного включения IT технологий в практику преподавания.

Ключевые слова: образовательный процесс, IT технологии, использование инновационных учебных технологий, мотивация в обучении.

Рязанова Александра Васильевна

Мигдаль Ирина Юрьевна

 

Особенности применения мультимедийных технологий в средней школе

Аннотация: Акцент на развитие высокого уровня информационно-коммуникационной компетентности учителя-практика способствует активному включению ИКТ в современный образовательный процесс, ориентированный на социальные запросы общества. Целью данной статьи является раскрытие потенциальных трудностей применения разнообразных мультимедийных технологий в практике обучения иностранному (английскому) языку в современной общеобразовательной школе.

Ключевые слова: ИКТ, мультимедийные технологии, мобильные технологии.

Аксенова Екатерина Александровна

 

К вопросу об академическом блоггинге

Аннотация: Рассматривая современные потребности социума в рамках школьного образования, автор данной статьи делает акцент на необходимости применения академических блогов в процессе обучения. Анализируются предпосылки использования блогов в академическом дискурсе. Приводится ряд дидактических свойств и функций блогов, обозначенных современными исследователями. Автор подчеркивает широкие возможности для реализации вариативных компетенций посредством академического блоггинга.

Ключевые слова: блог, академический блог, обучение, компетенция, коммуникация, дидактика.

 

Павлюкова Ирина Игоревна

 

Проблема формирования стратегической компетенции в процессе обучения

Аннотация: Формирование стратегической компетенции в процессе обучения является одним из ключевых направлений, поскольку именно данная компетенция позволяет грамотно планировать использование лингвистических и экстралингвистических средств в процессе общения. В статье анализируются вариативные определения стратегической компетенции, ее отражение в федеральном государственном стандарте, а также принципы формирования данной компетенции.

Ключевые слова: компетенция, стратегическая компетенция, обучение, игровые технологии, проблемный метод.

 

Хлебопашева Ирина Витальевна

 

Методические рекомендации по использованию языкового портфолио в образовательном процессе

Аннотация: В статье раскрывается одна из самых перспективных технологий – языковое портфолио. Описываются различные типы языкового портфолио и их дидактическая направленность. Приводятся рекомендации по выбору того или иного учебного пособия в зависимости от типа языкового портфолио. Автор подчеркивает, что технология языкового портфолио нацелена на способность к самостоятельной работе, самооценке и непрерывному образованию.

Ключевые слова: портфолио, языковой портфель, образование, компетенция, урок, коммуникация.

 

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 3 (23) 2018

Бурова Ирина Дмитриевна

Мигдаль Ирина Юрьевна

Особенности использования песенного и стихотворного материала как средства обучения английской лексике младших школьников в общеобразовательной школе

Аннотация: Цель статьи заключается в том, чтобы привлечь внимание к важной проблеме процесса формирования произносительных навыков у младших школьников  и увеличения лексического запаса учащихся с использованием песенного и стихотворного материала. Предлагаются примеры упражнений-рифмовок, направленных на коррекцию воспроизведения английских звуков и интонации, а также нацеленных на закрепление активной лексики и грамматики урока. В статье показано, что преимуществом такого учебного материала является реализация сразу нескольких целей в различных аспектах обучения: фонетике, грамматике, пополнении словарного запаса.

Ключевые слова: образовательный процесс, произносительные навыки, интонация, лексические навыки.

Вахромеев Данила Сергеевич

Пасечник Татьяна Борисовна

Особенности использования песенного и стихотворного материала как средства обучения английской лексике младших школьников в общеобразовательной школе

Аннотация: Цель статьи заключается в том, чтобы привлечь внимание к важной проблеме процесса формирования произносительных навыков у младших школьников  и увеличения лексического запаса учащихся с использованием песенного и стихотворного материала. Предлагаются примеры упражнений-рифмовок, направленных на коррекцию воспроизведения английских звуков и интонации, а также нацеленных на закрепление активной лексики и грамматики урока. В статье показано, что преимуществом такого учебного материала является реализация сразу нескольких целей в различных аспектах обучения: фонетике, грамматике, пополнении словарного запаса.

Ключевые слова: образовательный процесс, произносительные навыки, интонация, лексические навыки.

Кондратенко Елена Петровна

Фразовые глаголы в преподавании английского языка: разные подходы

Аннотация: В статье обсуждаются проблемы, связанные с изучением фразовых глаголов. Подробно рассматриваются два метода: применение семантического анализа в процессе изучения фразовых глаголов и написание рассказа, содержащего фразовые глаголы.

Ключевые слова: преподавание английского языка, фразовые глаголы, семантический анализ.

Буробин Александр Владимирович

Захарченко Светлана Сергеевна

Ономастическая фразеология на газетной полосе

Аннотация: Данная статья посвящена анализу фразеологических единиц (ФЕ), связанных с семантическим полем «экономика» и включающих в свой состав ономастическую лексику. Объектом исследования являются периодические российские издания, включающие статьи по экономической тематике. Авторы выделяют группу антропологических фразеологизмов с различными компонентами (закон, индекс, коэффициент и др.), ономастические топонимы (Кембриджское уравнение, Петербургский международный экономический форум), фразеологизмы, связанные с международными организациями (Международный валютный фонд).

Ключевые слова: ономастический, идиома, антропонимы, топонимы, термины.

Вишнякова Елизавета Александровна

Функционально-семантические особенности англоязычных аббревиатур (комплексный подход к исследованию)

Аннотация: Аббревиатура представляет собой сокращенное наименование, возникающее в результате структурной трансформации языковых единиц, подвергающихся процессам  редукции и сложения. Результат данного процесса находится в неоднозначных отношениях со своим прототипом, которые зависят от целого ряда факторов как собственно лингвистического, так и экстралингвистического характера. Деятельность по созданию и дешифровке аббревиатуры тесным образом связана с интерпретационными и контекстуальными факторами, оказывающими влияние на процесс смыслового становления значений данных языковых единиц в речи.  Важная роль в изучении функционально-семантических характеристик аббревиатуры принадлежит рассмотрению различных типов контекста, в котором функционирует сокращенная единица: лингвистическому, социокультурному, когнитивному. Когнитивный контекст рассматривается в терминах концептуально-тематических областей, определяющих специфику языковой репрезентации различных форматов знания и возможности их продуцирования. Концептуальные основания, лежащие в основе создания рассматриваемых языковых форм, выступают в качестве содержательно-структурирующего начала данного процесса на ментальном и языковом уровнях и обладают в различной степени выраженной национально-культурной спецификой в реальной речи.

Ключевые слова: аббревиация, знание, лингвистический контекст, социокультурный контекст,  интерпретация, прототип, концептуальное основание, когнитивный контекст.

Кузьменко Евгения Львовна

Вербальная презентация восприятия природы этно-семантической личностью (на материале фразеологических и паремиологических единиц)

Аннотация: Статья посвящена проблемам отражения в языке восприятия природы языковой личностью. На материале английского и русского языков определяются и характеризуются семантические группы, из которых складывается концепт «Восприятие» личности.

Ключевые слова: концепт, семантика фразеологических единиц, языковая картина мира, восприятие, языковая личность.

Свиридова Лариса Константиновна

Кошевая Инна Георгиевна

Количественные отношения в сфере категории тождества

Аннотация: Данная статья посвящена выражению количественных отношений в сфере категории тождества.  Основное внимание уделено сочетаемости слов во фразовые блоки, за которыми закрепилось название валентности, основанной на количественном факторе, который лежит в основе синонимичных рядов в плане нагнетания количества и относящимся к ним антонимичных рядов в плане его убывания до состояния полного отсутствия. Историческая эволюция языка, связанная даже с изменением его типа и миграцией внутри этих грамматических типов (флективного, корневого, аналитического) основывается как показали исследуемые факты на количественном факторе, однако последний не является самостоятельным, так как не выходит за рамки категории тождества и, будучи связанным с категорией экзистенции, относится в первую очередь к отношениям коммуникативно-социального плана. Исследование проведено исходя из того, что количественные отношения воспринимаются авторами как единство трех характеризующих язык уровней, синтез которых позволяет дать ту внутреннюю градацию количественного смысла, который характеризует данные отношения по их противопоставлению нулю, то есть полному отсутствию, с одной стороны, до их бесконечного увеличения с другой стороны.

Ключевые слова: язык, речь, речевая категория, категория тождества, элективность, количественные отношения.

Беляков Михаил Васильевич

«Свобода слова» в дипломатической коммуникации

Аннотация: В статье рассматриваются лингвистические средства, используемые современными дипломатами для выражения мнения по различным вопросам современной международной политики. Результаты анализа выступлений демонстрируют, каким образом дипломаты оказывают влияние на точку зрения друг друга при помощи лингвистических средств в условиях «открытой дипломатии».

Ключевые слова: языковые навыки, аутентичные материалы, иноязычная коммуникативная компетенция дипломатический дискурс, имплицитная оценка, эксплицитная оценка, лингвистические средства выразительности, свобода слова.

Павловская Анна Валентиновна

«Огни горят горючие». К вопросу о единстве праздничной культуры народов мира

Аннотация: В статье рассматривается традиция разжигания ритуальных костров, присущая самым разным народам мира. Традиция эта зародилась, вероятно, в глубоком прошлом и сохранилась в некоторых странах как ритуальная форма до дня сегодняшнего. Такого рода единство праздничной культуры свидетельствует, во-первых, о древности такого рода обрядов, уходящих корнями в первобытную историю, а во-вторых, о схожем пути развития разных народов, основанном на общем типе хозяйствования.

Ключевые слова: культура, традиция, праздники, ритуальные костры, народы мира, обряды.

Ахренова Наталья Александровна

Функционально-стилистические доминанты языка интернета

Аннотация: Развитие интернета подарило современной лингвистике большое разнообразие жанров для изучения. Некоторые классические жанры, такие как, например, дневник, обрели новые характеристики, возможности и среду распространения благодаря стремительному развитию жанра блогов в интернете. В этой связи назрела необходимость более детального изучения жанров современного интернет-дскурса. В статье представлен обзор  основных на сегодняшний день классификации жанров интернет-дискурса, а также представлены классификации жанров по степени синхронности/асинхронности и интерактивности.

Ключевые слова: интернет-лингвистика, интернет-дискурс, жанр, коммуникативные жанры, синхронные и асинхронные жанры.

Хроменков Павел Николаевич

Конфликтные вербальные компоненты текстов народных песен (исследование методом количественного контент-анализа)

Аннотация: В статье рассматриваются лингвистические средства, используемые в песнях и выступающие в качестве конфликтосодержащего элемента. Работа представляет собой очередной этап в цепи лингвоконфликтологических исследований автором «языка вражды» в разных дискурсах. Цель исследования – выявление частотности конфликтосодержащих сем в народных и казачьих песнях, высокая частота которых может показывать корреляцию песенной тематики с соответствующим психолингвистическим рядом. Мотивационный эффект песен определяется не только их смысловой нагрузкой, но и эмоционально насыщенным выражением. Песни, помимо воздействия на рациональный уровень бытия человека, оказывают нерефлексивное психологическое воздействие.

Ключевые слова: лингвоконфликтология, контент-анализ, песни, язык вражды.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 2 (22) 2017

Борисова Любовь Ивановна

Лексические проблемы письменного научно-технического перевода (материалы к экспериментальной программе по курсу «Теория и практика научно-технического перевода. Английский язык»)

Аннотация: В статье представлены материалы к программе по курсу перевода, направленного на повышение квалификации переводчиков-профессионалов научно-технической литературы. Отмечены лексические особенности научно-технического перевода. Представлены различные типы лексических единиц, вызывающих затруднения при переводе. Изложены основные приемы перевода. В задачу курса входит создание теоретической и методологической основы для эффективной реализации процесса научно-технического перевода.

Ключевые слова: научно-технический перевод, лексические проблемы, приемы перевода, термины, общенаучная лексика, неологизмы.

Бычкова Татьяна Васильевна

Аутентичные тексты как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся среднего звена

Аннотация: В настоящей статье представлены результаты сопоставления терминов по теме «сокращение слов» из исследований российских и зарубежных авторов. Для этой цели были проанализированы англоязычные и русскоязычные информационные источники. Исследование проводилось на базе авторитетных англоязычных и русскоязычных словарей. Была проверена семантика терминов, подобраны синонимы. По результатам исследования, были верифицированы многократно цитируемые английские и русские термины. Уточненный перечень представлен в виде таблицы. Основу таблицы составляют восемнадцать терминов на английском языке. В таблице также представлены их соответствия на русском языке, примеры и синонимы; приводятся ссылки на источники информации. Проведенный анализ позволил дополнить англоязычный список из монографий В.Е. Абрамова и Ю. А. Хуснуллиной, В.В. Борисова, Е.А. Дюжиковой. С другой стороны, в статье выявляются терминологические неточности, а именно словоформы: anagram «анаграмма», curtailment, abecedism и trunk-word. Данные словоформы не вошли в итоговую таблицу.

Ключевые слова: термины, сокращение слов, верификация, семантикa терминов, синонимы.

Фурсова Александра Андреевна

Оксфордский словарь цитат в контексте развития английской лексикографии

Аннотация: В статье рассматривается становление Оксфордского словаря цитат в контексте развития английской лексикографии начиная от переводного типа словарей, представленного глоссариями, через толковые словари, в которых цитата служила всего лишь иллюстративным материалом, до собственно словарей цитат, где цитаты выступают в качестве заголовочных единиц словаря.

Ключевые слова: лексикография, словарь цитат, цитата.

Максименко Ольга Ивановна

Квантитативные методы в языковых исследованиях: ретроспективный анализ

Аннотация: В статье представлен анализ ряда квантитативных методов, применяемых в прикладной и компьютерной лингвистике в последние 25 лет. Особое внимание уделено рассмотрению метода дистрибутивно-статистического анализа, используемого для исследования квантитативных характеристик текста, включая реализованную полисемию гиперлексем и терминологических элементов. Ориентированность результатов ДСА на тексты позволяет проводить их автоматическое индексирование, выявлять неологизмы (термины и терминоиды) для поддержки в актуальном состоянии отраслевых терминологических словарей и тезаурусов.

Ключевые слова: квантитативный метод, дистрибутивно-статистический анализ, вероятностный, терминология.

Собакин Аркадий Николаевич

Маслов Алексей Витальевич

Изменение характеристик голосового источника от возраста говорящего

Аннотация: Исследование голосового источника по речевому сигналу производилось с использованием импульсного преобразования речи. Полученные предварительные результаты позволяют определить по характеристикам динамику возраста говорящего.

Ключевые слова: голосовой источник, характеристики говорящего, нелинейное преобразование, информационная ёмкость, MATLAB.

Хитина Марина Викторовна

Тематическая и репликовая организация специфического устно-речевого дискурса

Аннотация: В статье рассматриваются особенности реализации одной из разновидностей устно-речевого дискурса – телефонных разговоров. Анализируется его тематическая и репликовая организация. Рассматривается объем диалогов в репликах, количестве задействованных тем. Предлагаются характеристики дикторов и аудиторов, приводятся данные по их участию в телефонных разговорах. Дается оценка смыслового ранжирования ключевых слов и словосочетаний.

Ключевые слова: устно-речевой дискурс, телефонные разговоры, сегментация, реплика, тема, аудитивный эксперимент.

Демиденко Юлия Сергеевна

Структурные компоненты и культурные особенности русскоязычного инскрипта на ювелирных изделиях

Аннотация: В статье рассматриваются основные структурные характеристики инскрипта и возможности его культурной манифестации исторических реалий. В ходе исследования выявлены характерные черты номинации адресата и адресанта, формы временного обозначения, а также описаны явления имплицитности и эллиптичности инскриптов. Помимо этого, предпринимается попытка реконструкции культурного окружения адресата и адресанта, основываясь на информации, приведённой в инcкрипте.

Ключевые слова: инскрипт, дарственная надпись, лингвокультурологические особенности.

Казина Арина Ивановна

Лингво-структурные особенности дискурса блогов о путешествиях

Аннотация: В данной статье рассматриваются лингво-структурные особенности дискурса блогов о путешествиях. Анализируются предпосылки основных положений лингво-структурного анализа в науке. Рассматриваются основные структурные элементы блога: заголовок, статья, комментарии, изучаются их функции. Отдельное внимание уделяется прагматическим и когнитивным интенциям адресанта. Лингвистические аспекты исследования иллюстрируются примерами из наиболее популярных блогов.

Ключевые слова: блог, дискурс, функциональная лингвистика, лингво-структурные особенности, прикладная лингвистика.

Лысоиваненко Елена Геннадьевна

Приёмы актуализации значений колоративов в прозе М.А. Булгакова

Аннотация: В статье раскрываются различные приёмы актуализации значений колоративов в прозе М.А. Булгакова, что способствует формированию символических значений у цветообозначений, являющихся одной из примет идиостиля писателя.

Ключевые слова: проза М.А. Булгакова, колоративы, актуализация значений, формирование символических значений.

Епифанцева Наталия Глебовна

Жирова Ирина Григорьевна

Ирония – «ключевое слово» в британской и французской языковых культурах

Аннотация: Рассматривается ирония как эстетическая категория комического в современной лингвокультуре на эллинской основе, семантика и прагматическая функция иронии, её языковая реализация в литературно-художественных текстах (в вербальном и невербальном выражении и в сопоставлении двух западноевропейских лингвокультур: английской и французской), а также значимость иронии в процессе самоидентификации и в межкультурной и межъязыковой коммуникации.

Ключевые слова: ирония, национальная языковая картина мира, национальная самоидентификация, этические ценности, национальная идентичность.

Орлянская Татьяна Георгиевна

Русские и английские пословицы: отражение культуры

Аннотация: В данной работе язык рассматривается как средство отражения культуры. Такие языковые единицы как пословицы и сравнительный анализ русских и английских пословиц выявляют особое национальное видение мира и позволяют раскрыть особенности национальных культур.

Ключевые слова: английские и русские пословицы, язык и культура, языковая и культурная картины мира.

Ахренова Наталья Александровна

Ткачева Екатерина

Оптимизация преподавания иностранного языка в организациях среднего профессионального образования с целью подготовки к международным конкурсам профессионального мастерства

Аннотация: Обучение иностранному языку студентов неязыковых специальностей в колледжах Российской Федерации представляется в достаточной степени актуальным в современных условиях. Прежде всего это связано с введением стандартов WorldSkills в качестве основного требования как к учащимся колледжей, так и к их наставникам, желающим принять участие в конкурсе. Однако преподаватели иностранных языков в колледжах сталкиваются с рядом проблем при обучении иностранному языку: низкий общий уровень владения иностранным языком выпускников школ, поступающих в колледжи; низкая мотивация к изучению иностранных языков или ее отсутствие и т.д. В статье предпринимается попытка разработки ряда рекомендаций для оптимизации обучения иностранному языку в колледже.

Ключевые слова: преподавание иностранных языков, язык для специальных целей, виды речевой деятельности, коммуникативная компетенция, социокультурная компетенция.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 1 (21) 2018

Джаббалла Махмуд Мустафа Х.

Принципы универсальной грамматики: овладение родным и иностранным языком

Аннотация: В статье рассматриваются теоретические основания освоения второго (иностранного) языка в сопоставлении с освоением первого (родного) языка, сформулированные основоположниками этой прикладной лингвистической дисциплины — SLA. В качестве исходного принципа избираются положения универсальной грамматики Н. Хомского  и языковой компетентности изучающих иностранный язык. На этом основании уже на начальном этапе исследование становится мультидисциплинарным, но, безусловно, язык – его основной объект. Полагаем, что типологические различия между языками – родным и иностранным неизбежно играют важную роль в ходе активного освоения второго языка. Сходства и различия между языками выявляются и нивелируются за счет общих когнитивных механизмов человеческого познания, хотя освоение иностранного языка более активно проходит в детском возрасте и в соответствующей коммуникативной среде. Обширная литература по вопросу отражает современное положение дел и различает обучение и освоение второго иностранного языка, поскольку различаются интенции обучающих и обучающихся.

Ключевые слова: первый язык, второй язык, теория SLA, универсальная грамматика, когнитивные механизмы, мультидисциплинарный подход.

Еремина Алена Сергеевна

Мигдаль Ирина Юрьевна

Аутентичные тексты как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся среднего звена

Аннотация: Работа  представляет собой анализ особенностей формирования языковых навыков учащихся в рамках работы с аутентичными текстами. Особое внимание уделяется организации работы по использованию аутентичных художественных текстов как средства погружения в языковую среду.

Ключевые слова: языковые навыки, аутентичные материалы, иноязычная коммуникативная компетенция.

Лыжина Кристина Николаевна

Соклакова Ольга Владимировна

Фоностилистическая выразительность речи героев детской художественной прозы Памелы Трэверс применительно к обучению английскому языку в школе

Аннотация: Фоностилистическое изучение художественного текста позволяет выделить главные особенности звучания, которые «зашифрованы» в письменном тексте автором и являются частью его художественного замысла. Англоязычная детская проза обладает богатой традицией и является самой разработанной по языковому разнообразию из всех национальных вариантов этого жанра. В силу ориентации произведений данного вида на игру с читателем, в том числе на игру звуковую, возможности анализа фоностилистических особенностей художественного текста на материале литературной детской прозы представляются весьма перспективными, в том числе в русле обучения английскому языку.

Ключевые слова: фоностилистические приемы, английская детская проза, звуковой состав языка, художественный замысел, английский язык,  процесс обучения.

Александрова Валентина Анатольевна

Прозвища с компонентом-зоонимом как образно-характеристические единицы языка

Аннотация: Статья посвящена рассмотрению антропонимических прозвищ, созданных на основе зоонимов, выступающих как образно-характеристические единицы языка, отражающие представления окружающего социума об определенном объекте наименования. Реализация образной составляющей данных единиц обусловлена возможностью соотнесения языкового обозначения человеческих качеств с обозначением тех свойств представителей животного мира, которые лежат в основе ассоциативного представления социума, опирающегося на данные признаки при создании образа, обладающего интегративным, обобщающим характером, с одной стороны, и возможностью индивидуализации на основе выделения наиболее значимых для внешней среды особенностей объекта номинации, — с другой.

Ключевые слова: прозвищная номинация, прозвище, зоонимическая составляющая, образно-характеристический, индивидуализация.

Собакин Аркадий Николаевич

Математические методы исследования голосового источника

Аннотация: В статье предложены методы преобразования речевых колебаний в импульсную последовательность синхронную с периодом работы голосовых связок.  Метод опирается на осциллограмму и не использует иные каналы регистрации параметров и характеристик процесса речеобразования. Дальнейшее исследование полученных импульсов позволяет выявлять индивидуальные характеристики голосового источника разных дикторов.

Ключевые слова: речевые параметры, функционирование голосовых связок, основной тон, импульсы основного тона.

Глинская Нелли Петровна

Вариантность юридических терминов в дискурсе Верховного суда США в функциональном аспекте

Аннотация: В статье анализируются основные паттерны вариантных отношений английских юридических терминов в дискурсе Верховного суда США в диахронии. В ходе квантитативного функционального исследования выявлены три основных диахронических паттерна встречаемости юридических вариантных терминов: паттерн совместной одновременной встречаемости вариантов, паттерн периодической совстречаемости вариантов и паттерн замены одного варианта другим.

Ключевые слова: вариантность, паттерн, функционирование, юридический термин, судебный дискурс, Верховный суд США.

Колышева Ольга Николаевна

Способы выражения субъекта при формировании повествовательной точки зрения в нарративах «детей войны»

Аннотация: Анализ концепта «война» на материале нарративов «детей войны» является перспективным междисциплинарным исследованием, позволяющим описать характер репрезентации войны в сознании ее очевидцев, проследить ее переосмысление и меняющийся характер воспоминаний. В данной статье рассматривается понятие «нарратив», демонстрируются особенности языкового материала и алгоритм анализа нарратива с точки зрения рассмотрения способов выражения субъекта при формировании повествовательной точки зрения.

Ключевые слова: нарратив, устная история, война, междисциплинарный подход, дети войны, выражение субъекта, реконструкция, концепт.

Лунькова Лариса Николаевна

Павлова Мария Сергеевна

Когнитивная интерпретация метафоры как компонент анализа национальной языковой картины

Аннотация: Статья посвящена анализу языковой картины мира на материале художественного текста. В рамках настоящего исследования обсуждается проблема взаимоотношений языка и мышления, а также роль выразительных языковых средств (в частности, метафоры) в художественном миромоделировании. В центре внимания находятся категориальные параметры языковой картины мира, включающие ментальность, языковую специфику, языковую категоризацию, концептуализацию, национально-культурную специфику, культурную маркированность, языковое сознание, языковую личность. Особое внимание в статье уделяется когнитивным составляющим метафоры, так как метафора рассматривается в качестве средства материализации языкового сознания. Научная новизна исследования заключается в авторском взгляде на когнитивную интерпретацию метафоры. Когнитивная метафора является относительно новым объектом исследования в современной лингвистике, ее составляющие до конца не изучены и даже не определены. Мы рассматриваем когнитивную метафору и ее компоненты на базе современной англоязычной прозы, так как с помощью метафорики писатель создает образы недоступные неопытному читателю, интерпретация которых требует когнитивного подхода, владения определенными фоновыми знаниями национально-культурной специфики, наличия лингвокреативного мышления. Так как метафора выступает одним из основных средств концептуализации действительности и языковой категоризации, то когнитивная интерпретация позволяет установить, с какими коннотациями работает реципиент, и какие из них позволят сделать более объективным анализ национальной языковой картины мира, а также описать когнитивный стиль автора.

Ключевые слова: метафора, когнитивная интерпретация, концептуализация действительности, языковая категоризация, языковая картина мира, коннотация.

Сидорова Наталья Анатольевна

Харченко Владимир Анатольевич

Целостная семантика текста

Аннотация: Статья посвящена важнейшему вопросу современной лингвистической науки – определению целостной семантики текста. Данная проблематика является актуальной, поскольку определяется необходимостью теории языка в получении достоверных научно обоснованных данных, релевантных современному состоянию лингвистического знания, о причинах и способах знакового оформления мыслей, о способах постижения языковых значений. В поисках ответа на вышеобозначенные проблемы авторы обращаются к исследованию целостной семантики текста через коммуникативную природу текста. Коммуникативность текста является его сущностной характеристикой, позволяющей рассматривать ментальные формы как модели для формирования текста, формирование текста как знаковую презентацию модели и реализацию текста в речевой деятельности коммуникантов. Данная методика исследования помогла определить целостную семантику текста, которая обнаруживает себя в речевой деятельности говорящего по созданию текста, имеющего определенную семантику, который с необходимостью сопрягается с речевой деятельностью реципиента по восприятию текста и формированию семантики этого текста.

Ключевые слова: целостная семантика текста, значение, коммуникант, ментальные формы, говорящий, реципиент, коммуникация.

Чинина Дарья Сергеевна

Латинский язык в юриспруденции. Влияние рецепции римского права на юридический дискурс

Аннотация: В предоставленной статье рассматривается место латинского языка в современном юридическом дискурсе и в легальной практике. Демонстрируется необходимость изучения латыни как основополагающего элемента образования юридических терминов, а также как языка римского права, благодаря рецепции которого на сегодняшний день существует универсальная система международных и внутригосударственных законов.

Ключевые слова: латинский язык, рецепция, юриспруденция, Саксонское зерцало, дискурс.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 4 (20) 2017

Егорова Ксения Андреевна

Пасечник Татьяна Борисовна

Методические трудности при обучении англоязычным фразеологизмам в средней школе

Аннотация: Цель статьи заключается в том, чтобы привлечь внимание к важной проблеме в процессе преподавания  английского языка − изучение фразеологических единиц. Мы полагаем, что решение данной проблемы требует выполнения  учителем первоочередных задач: создания эффективной, хорошо-спланированной  системы упражнений и тщательного отбора фразеологического материала в соответствии с уровнем изучающих.

Ключевые слова: фразеологизм, коммуникативная компетенция обучающихся, языковые упражнения, речевые упражнения.

Закота Екатерина Владимировна

Мигдаль Ирина Юрьевна

Аутентичные видеоматериалы как средство формирования навыков говорения в рамках проектной деятельности

Аннотация: Работа  представляет собой анализ особенностей формирования навыков говорения у учащихся в рамках работы над языковым проектом. Особое внимание уделяется  планированию проектной деятельности и использованию аутентичных материалов как средства погружения в языковую среду.

Ключевые слова: проектная деятельность, аутентичные материалы, навыки говорения.

Моргун Наталья Леонидовна

Обучение студентов-биологов внутрижанровой языковой вариативности на материале корпуса презентации TED-talks

Аннотация: Доклад посвящен применению специально сконструированного корпуса в учебном процессе при работе со студентами биологических специальностей. Целью работы является показать, что современные корпусные технологии дает возможность эффективно развивать профессиональную иноязычную компетенцию. Кроме того, компиляция корпуса предметной области позволяет отбирать лексические единицы, которые наиболее соответствуют современной манере профессионального общения внутри академического дискурса.

Ключевые слова: ESP, лингвистический корпус, малый корпус, обучение на основе данных.

 

Резникова Александра Ивановна

Разработка комикса на французском языке как одна из форм учебных проектов

Аннотация: Статья раскрывает возможности учебного проекта, который является актуальной технологией, мотивирующей учащихся к самостоятельной исследовательской деятельности и стимулирующей их творческие способности на занятиях по французскому языку. Предлагается использовать дидактический потенциал французского комикса в качестве основы для проектной работы учащихся по разработке собственного комикса на французском языке.

Ключевые слова: проект, проектная деятельность, французские комиксы, творческие способности, исследовательская деятельность.

Киосе Мария Ивановна

Корпусные и экспериментальные возможности исследования фигуративного мышления

Аннотация: Анализируются возможности корпусного и экспериментального методов для исследования окказиональных проявлений когнитивной метафоры и метонимии в письменном тексте. Когнитивные параметры фигуративности в тексте получают языковое и референциальное оформление, которое может быть подвергнуто изучению на предмет параметризации проявлений. Ранжирование референциальных и языковых параметров позволяет определить более и менее эффективные способы представления и узнавания фигуративного мышления.

Ключевые слова: прямая и непрямая номинация, функция наименования, когнитивные параметры, образ референта, перефокусирование, конвенционализация номинации.

Крюкова Ольга Павловна

Онтология лингвокогнитивных знаний о решении проблемной задачи «именование предметов» (на материале английского языка)

Аннотация: В прикладном исследовании, описанном в статье, на материале  лингвокогнитивного эксперимента показано, каким образом языковые единицы взаимодействуют с реальными объектами в процессе номинации. Выделены когнитивные процедуры, определяющие характер и типы номинации в языке, определены способы управления знаниями в решении задач номинации. В исследовании использованы компоненты парадигмы информатики: онтологическая модель знаний, управление знаниями в решении лингвистических задач.

Ключевые слова: онтология, управление знаниями, решение задач, интерпретирующий методологический дискурс.

Клепальченко Игорь Алексеевич

Диахронический анализ лексико-семантического поля «Лестницы и элементы лестничных конструкций»

Аннотация: Статья посвящена диахроническому анализу лексико-семантического поля «Лестницы и элементы лестничных конструкций» в английском языке с целью выяснения исторических путей его развития, а также выработки рекомендаций по упорядочению терминологий.

Ключевые слова: лексико-семантическое поле, диахронический анализ, развитие языка как системы, терминология.

Кошевая Инна Георгиевна

Кузьменко Евгения Львовна

Макарова Вера Александровна

Художественное время во фразеологизмах

Аннотация: В статье рассматривается фразеологизм как фиксированная единица словаря, состоящая из слов, во-первых, в различной степени утративших свою исходную валентность, во-вторых, объединенных общей константой с понятийным значением переосмысления. Слова, входящие в состав фразеологизма, перестают восприниматься как коррелирующие с исходным объектом и входят в застывшее словосочетание по принципу, сближающему их с составным словом. Будучи использован в названии литературного произведения, фразеологизм получает панхроническую выраженность, которая идет от художественного времени, представляемого ретроспективно через единство его четырёх типов и преломляется в восприятии фразеологизма через зоны лингво-психологического времени. Таким образом, фразеологизм в функции названия отличается от не-фразеологизма в этой же функции, поскольку он изначально несет смысл застывших в нем слов с уже измененным значением и поэтому не может быть соотнесен ни с одним из них.

Ключевые слова: валентность, корреляция, панхрония, ахрония, художественное время, фразеологизм, типы художественного времени, лингво-психологическое время.

Скуратов Игорь Владимирович

Полякова Наталия Владимировна

Политика франсизации англоязычных заимствований (на материале прессы)

Аннотация: В статье рассматриваются вопросы значения франсизации англоязычных заимствований в языке прессы, поскольку именно она сказывается на формировании компетенций, способствующих межкультурному общению. Заимствования иностранных слов в межъязыковой коммуникации приобретают необычайную актуальность и значимость в свете взаимодействия национальной и заимствованной лексики.

Ключевые слова: политика франсизации, заимствование, язык прессы, межкультурная коммуникация.

Хлопкина Анастасия Валерьевна

Коллокации: к вопросу о терминологии

Аннотация: Статья посвящена анализу авторских терминов и терминов-эквивалентов понятия «коллокация». В статье рассматривается и уточняется существующая терминология как отечественной, так и зарубежной языковедческой теории и практики.

Ключевые слова: коллокация, сочетания слов, термины-эквиваленты.

Чикилева Людмила Сергеевна

Коллокации: к вопросу о терминологии

Аннотация: В статье рассматривается американский инаугурационный   дискурс как разновидность политического дискурса.  Автор анализирует прагматические и стилистические особенности дискурса на примере инаугурационного обращения президента США Д. Трампа. Автор делает вывод о том, что инаугурационный дискурс является эффективным средством воздействия на слушателей, благодаря его прагматической структуре и использованию стилистических средств.

Ключевые слова: инаугурационный дискурс, ментальная модель, национальный менталитет, патриотизм, риторические традиции.

Ившин Василий Дмитриевич

Марчук Юрий Николаевич

Некоторые грамматические категории современного английского языка в философском аспекте: исходные определения

Аннотация: В статье рассматриваются две основные грамматические  категории современного английского языка – категория падежа и категория артикля, а также два способа членения предложения. Артикль не всегда является определителем для стоящего за ним слова. Анализируется лексико-грамматическая и философская проблема артикля. Также анализируется категория падежа. С философской точки зрения рассматривается вопрос о членении предложения и о его частях – морфема, слово, словосочетание, артикль, интонация, предложение, высказывание, умозаключение. Далее с философской точки зрения рассматриваются текст, суждение, значение этих видов выражения мысли в обобщенном аспекте. В заключении  подводятся итоги лексикограмматического и философского осмысления основных коммуникативных характеристик современного английского языка.

Ключевые слова: артикль, значение артиклей, членение предложения, понятие высказывания, философское значение.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 3 (19) 2017

Босова Людмила Михайловна

ИКТ как средство реализации принципа индивидуализации в обучении иностранному языку

Аннотация: В данной работе обсуждаются преимущества использования ИКТ в обучении иностранному языку. Автор делится опытом использования MYGrammarLab. Эта современная учебная технология дает возможность студентам изучать и тренировать грамматику английского языка в любое удобное для них время, выполняя самостоятельно обучающие, тренировочные и контрольные задания. Преподаватель же имеет возможность в режиме онлайн анализировать и корректировать работу студентов, давать соответствующие задания и контролировать их выполнение. Эффективность этой технологии подтверждается успешным ее использованием в течение двух семестров в учебном процессе Одинцовского филиала МГИМО МИД.

Ключевые слова: компьютерная программа, интернет ресурс, индивидуализация обучения, интернет технологии, учебная мотивация, дифференцированный подход, обучающая программа.

Кравченко Наталья Владимировна

Ассоциативный эксперимент как один из способов выявления степени сформированности представлений учащихся об иностранцах

Аннотация: В данной статье рассматривается ассоциативный эксперимент как один из методов выявления степени сформированности представлений российских старшеклассников об иностранцах. С этой целью автором был подготовлен и проведен ассоциативный эксперимент «Британцы о России глазами российских старшеклассников», участниками которого стали 14 обучающихся девятого класса города Чусовой, Пермский край. В результате эксперимента выяснилось, что ассоциации британцев и российских старшеклассников о России совпадают лишь на 32%, что говорит о неполной сформированности представлений обучающихся общей школы об иностранцах. В ходе обсуждения итогов эксперимента с российскими старшеклассниками ими были сделаны следующие выводы: 1) благодаря СМИ и Интернет российские обучающиеся обладают некоторой информацией об иностранцах; 2) знания обучающихся, почерпнутые из данных источников информации, являются неполными; 3) российские старшеклассники отметили недостаток языковой практики и реального общения с носителями изучаемого языка.

Ключевые слова: картина мира, ассоциативный эксперимент, слово-стимул, слово-реакция, социокультурная компетенция, сформированность представлений российских учащихся об иностранцах.

Борисова Любовь Ивановна

Об опыте создания библиографического справочника по переводу

Аннотация: В статье приводится обзор библиографии, посвященной проблемам общего и специального перевода, опубликованной в нашей стране и зарубежном в XX веке. Представлен опыт сбора, анализа и выработки принципов систематизации и представления литературы в виде справочного материала по переводу. Книги и статьи, включенные в библиографический справочник, не утратили своей актуальности и в наше время. Библиография является руководством к осуществлению качественного перевода. Описана структура этого библиографического справочника. В справочник включена литература по общей теории и практике перевода, теории и практике специального перевода, переводческой деятельности, переводческому инструментарию (пособия и справочники по переводу), а также обучению переводу. Справочник содержит литературу, посвященную основным аспектам и особенностям перевода.

Ключевые слова: перевод, теория, практика, деятельность, библиография, справочник.

Горностаева Анна Алексеевна

Двоякая природа иронии в политическом дискурсе: инструмент агрессии и способ оптимизации отношений

Аннотация: В статье рассмотрены основные характерные черты современного политического дискурса: агрессивность, манипулятивная природа, развлекательная составляющая. Отмечается, что ирония является важным и эффективным способом для выражения критики и насмешки с одной стороны; с другой – она позволяет оптимизировать коммуникацию, сгладить напряжение и приблизить к себе собеседника и аудиторию. Ирония представляет собой языковую манипуляцию, помогающую автору достичь своей цели и обеспечивает эффективность коммуникации.

Ключевые слова: ирония, политический дискурс, коммуникация, агрессия, манипуляция, развлечение.

Чикилева Людмила Сергеевна

Прагматические и стилистические особенности американского инаугурационного дискурса

Аннотация: В статье рассматривается американский инаугурационный   дискурс как разновидность политического дискурса.  Автор анализирует прагматические и стилистические особенности дискурса на примере инаугурационного обращения президента США Д. Трампа. Автор делает вывод о том, что инаугурационный дискурс является эффективным средством воздействия на слушателей, благодаря его прагматической структуре и использованию стилистических средств.

Ключевые слова: инаугурационный дискурс, ментальная модель, национальный менталитет, патриотизм, риторические традиции.

Бадретдинова Альбина Абдулбариевна

Способы образования терминов индустрии моды в китайском языке

Аннотация: В представленной статье рассматривается китайская терминология индустрии моды. На материале словарей, текстов из отраслевых журналов и монографий по дизайну одежды устанавливаются основные способы образования терминов в данной сфере, а именно: словосложение, полупрефиксация, аффиксация, заимствования. Каждый из способов терминообразования описан и приведены примеры, на основании чего выявлен основной способ терминообразования – словосложение. Определены причины заимствования иноязычных терминов на современном этапе межкультурного взаимодействия наций.

Ключевые слова: терминология, терминообразование, терминология индустрии моды, заимствования, китайский язык.

Богданова Людмила Ивановна

Заимствования в русском языке и картина мира

Аннотация: В статье рассматривается взаимосвязь процесса заимствования и изменений в языковой картине мира. Новые слова и значения, пришедшие из английского языка, нередко используются для обозначения важных для современной жизни смыслов, среди которых особое место занимает интерес к будущему, потребность в долгосрочном планировании, необходимость в осмыслении понятия успешности.

Ключевые слова: русский язык, семантика, английские заимствования, новые слова, взаимодействие языков и культур, языковая картина мира.

Васильева Анна Александровна

Имена собственные и особенности их функционирования в романе А.Иванова «Географ глобус пропил»

Аннотация: Статья посвящена исследованию антропонимов персонажей в рамках художественного текста романа А.Иванова «Географ глобус пропил».  Цель статьи – изучить особенности функционирования имен собственных в семантическом и морфологическом аспектах. Исследование проводится на основе концепции словаря Б.О. Унбегауна. В итоге антропонимы персонажей получают комплексную и нетривиальноую описательную характеристику.

Ключевые слова: антропоним, личное имя собственное, ономастика,  функция, семантизация, интертекстуальность.

Телегин Лев Александрович

Телегина Дарья Александровна

Полисемия сенсорных прилагательных с эквивалентными и противоположными значениями в русском, английском и французском языках

Аннотация: В статье рассматривается зависимость развития полисемии сенсорных прилагательных от эквивалентности и противоположности их основных значений. Исследование проведено на материале русских, английских и французских качественных прилагательных. Показано, что в трех рассматриваемых языках прилагательные с эквивалентностью основных значений активнее развивают метафорические значения, чем их антонимичные корреляты.

Ключевые слова: полисемия; сенсорные прилагательные; основное значение; метафорическое значение; семантическая эквивалентность; противоположность значений.

Габриелова Елена Валерьевна

Максименко Ольга Ивановна

Импликация и экспликации оценки в русскоязычном сегменте Твиттера (на примере проблемы миграции)

Аннотация: В статье рассматриваются лингвистические средства, используемые русскоязычными пользователями микроблога Твиттер для выражения своего мнения относительно иммиграции в России и за рубежом. Результаты контент-анализа твитов, проведенного с помощью программы Atlas.ti, демонстрируют, каким образом пользователи оказывают влияние на точку зрения друг друга при помощи лингвистических средств и в условиях ограничения сообщения до 140 символов.

Ключевые слова: имплицитная оценка, эксплицитная оценка, новые медиа, лингвистические средства выразительности, миграция.

Ларина Татьяна Викторовна

Озюменко Владимир Иванович

Мы-культура vs я-культура в сознании и языке

Аннотация: При обучении межкультурной коммуникации первоочередной задачей является ознакомление учащихся с типами культур и их ценностями. В статье обосновывается целесообразность использования терминов мы-культура и я-культура, вместо коллективистская культура и индивидуалистическая культура, поскольку они лишены идеологической окраски, но в то же время четко указывают на разные типы отношений людей в обществе, их  ценности и самоидентификацию – мы-идентичность и я-идентичность.

Ключевые слова: я-культура, мы-культура, я-идентичность, мы-идентичность, коммуникативный этностиль, межкультурная коммуникация, межкультурная коммуникативная компетенция.

Нечаева Валерия Сергеевна

Когнитивная гибкость как способ управления когнитивным конфликтом в немецкоязычной электронной деловой переписке

Аннотация: Настоящая статья затрагивает проблему управления когнитивным конфликтом, возникающим в процессе немецкоязычного электронного внутрикорпоративного общения, реализуемом преимущественно посредством электронных писем. Управление конфликтом возможно при наличии высокого уровня когнитивной гибкости у коммуникантов, что выражается в выборе оптимального репертуара языковых и неязыковых средств, обеспечивающих фокусирование или дефокусирование внимания на конфликте.

Ключевые слова: когнитивный конфликт; когнитивная гибкость; подвижный интеллект; управление когнитивным конфликтом; фокусирование/дефокусирование внимания; немецкоязычная электронная деловая переписка.

Наумова Елена Олеговна

Инвективные номинации как средство моделирования образа врага в печатных СМИ

Аннотация: В статье рассматриваются речевые стратегии манипулирования в языке печатных СМИ и исследуется инвективая лексика как речевое средство формирования специфически негативного отношения читателя к предмету публикации на основе материалов российских СМИ в период с осени 2013 года по весну 2016 года. Приводятся данные Национального корпуса русского языка за указанный период и на основе анализа качественных и количественных характеристик делает вывод об инструментальной роли инвектив в формировании у читателей устойчивых коннотативных связей с целью моделирования на их основе заданных негативных образов.

Ключевые слова: инвективные номинации, СМИ, коммуникативная  функция, вербальное манипулирование, информационный повод.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 2 (18) 2017

Рыблова Алла Николаевна

Проблемы разноуровнего высшего лингвистического образования и управления

Аннотация: В статье ставится и решается актуальная проблема языкового образования и управления образовательным процессом в системе уровнего высшего лингвистического образования и предложены пути повышения его качества за счет реализации принципа разноуровневости. Автор программирует разные уровни образовательного процесса  на основе разных профессиональных потребностей, профессионально значимых целей и ценностных ориентаций  обучающихся, обладающих разным уровнем ЗУНов. Кроме того, в статье описываются разные уровни управляющей деятельности преподавателя иностранного языка, предусматривающие разное по форме, объему/силе, времени и частоте психолого-педагогического воздействие в зависимости от уровня образовательного процесса. Для  практической реализации указанных уровней преподавателю рекомендуется предъявлять  учебную, научную профессионально значимую иноязычную информацию и задачи-задания разного объема и сложности,  применять разные методы, организационные формы и средства обучения  в разных профессионально заданных  ситуациях. Ключевые слова: система уровнего высшего лингвистического образования, принцип разноуровневости, управление образовательным процессом,  уровень  образовательного процесса, разные профессиональные потребности и ценностные ориентации обучающихся,  разные профессионально значимые цели,  разный уровень ЗУНов, уровень управляющей деятельности преподавателя, разная степень воздействия на обучающихся, разный объем  и сложность учебной, научной  профессионально значимой иноязычной информации,  задачи-задания разного объема и сложности,  разные методы, организационные формы и средства обучения,  разные профессионально заданные ситуации.

Ключевые слова: система уровнего высшего лингвистического образования, принцип разноуровневости, управление образовательным процессом,  уровень  образовательного процесса, разные профессиональные потребности и ценностные ориентации обучающихся,  разные профессионально значимые цели,  разный уровень ЗУНов, уровень управляющей деятельности преподавателя, разная степень воздействия на обучающихся, разный объем  и сложность учебной, научной  профессионально значимой иноязычной информации,  задачи-задания разного объема и сложности,  разные методы, организационные формы и средства обучения,  разные профессионально заданные ситуации.

Хромов Сергей Сергеевич

Никонова Нина Кирилловна

Инновационные типы магистерских программ с включенным интенсивным языковым блоком

Аннотация: В статье описывается образовательный эксперимент по разработке инновационных типов магистерских программ с включенным интенсивным языковым блоком, представляющим новые языковые практики. Данный эксперимент проводился на примере магистерской программы Московского государственного университета экономики, статистики и информатики (МЭСИ) «Теория массовой коммуникации и международные связи с общественностью» (2010-2015 гг.).

Ключевые слова: инновационные типы, магистерские программы, лингвистический блок, новые языковые практики.

Лутеро Татьяна

Функциональная эквивалентность: воссоздание коммуникативного эффекта при переводе художественного текста (на материале произведений А. Барикко на итальянском языке и их переводов на русский язык)

Аннотация: В статье анализируется важность воссоздания коммуникативного эффекта и способы его осуществления в переводах на русский язык произведений итальянского писателя А. Барикко; анализируется роль коммуникативного эффекта текста в рамках основных теорий  перевода; дается определение понятия функциональной эквивалентности; анализируется взаимоотношение между понятиями эквивалентности и адекватности. В качестве одного из самых важных параметров для достижения эквивалентности рассматривается понятие функциональное маркирование. Исследование и анализ проведены на  в качестве примере фрагментов текстов А. Барикко «Мистер Гвин» и «Шелк» и делаются выводы о способах воссоздания коммуникативного эффекта текста в переводах на русский язык.

Ключевые слова: перевод, художественный текст, коммуникативный эффект, функциональная эквивалентность, функциональное маркирование, итальянский язык, русский язык.

Хухуни Георгий Теймуразович

Осипова Анна Александровна

Переводной текст как источник истории языка: «естественный» или «искусственный»?

Аннотация: Одним из важнейших источников изучения ранних этапов истории языка являются письменные памятники. Помимо различий между письменным и разговорным языком, в случае с переводными текстами следует учитывать и переводческую интерференцию. Однако воспринятое через переводы «чужое» может впоследствии восприниматься как вполне «свое», примером может служить судьба старославянского наследия в русском языке.

Ключевые слова: текст, перевод, источник, история, язык, естественный, искусственный.

Мамонова Татьяна Анатольевна

О понятиях «познавательный интерес», «мотив», «мотивация»  в современной лингводидактике

Аннотация: В статье анализируется понятие «познавательный интерес» в работах отечественных и зарубежных психологов и педагогов; выделяются уровни и стадии его развития. Отмечается особенность познавательного интереса выступать в качестве мотива учебной деятельности, подчеркивается роль мотивации, которая приводит к активизации познавательных процессов.

Ключевые слова: интерес, познавательный интерес, мотив, мотивация.

Абрамова Елена Ивановна

Социолингвистическая обусловленность английского диалекта южного пембрукшира как «островного»

Аннотация: В статье рассматривается формирование английского диалекта Южного Пембрукшира как обусловленный этническими, географическими, политическими, социальными, религиозными и экономическими факторами. Делается вывод об «островном» характере диалекта, сформировавшегося в анклаве валлийского языка, в связи с наличием архаичных элементов и незначительном влиянии валлийского языка.

Ключевые слова: Южный Пембрукшир, диалект, архаизм, «островной» диалект, социолингвистика, формирование диалектов, зона английской лингвокультуры.

Ахренова Наталья Александровна

Интернет и власть: социолингвистический аспект

Аннотация: Интернет является уникальной социокультурной средой, в которую с различной степенью успешности были перемещены основные действия современного человека (покупки, флирт, консультации с медиками и т.д.). Основным преимуществом общения в интернете стала возможность осуществления модели «один-многие». Что сделало интернет особенно привлекательной средой для коммуникации власти и общества: правительств, политических партий, властных структур и т.д. Однако правительства всех стран поняли необходимость контроля и защиты своих граждан в интернете, что нашло свое отражение не только в законодательной системе государств, но и на лингвистическом уровне. В статье выделены основные лексико-семантические поля, которые наиболее ярко выражают взаимоотношение общества и власти в интернете.

Ключевые слова: власть, язык, интернет-лингвистика, интернет-дискурс, интернет-коммуникация, лексико-семантические поля.

Степанова Наталья Юрьевна

Экспрессивный потенциал стилистических приемов, реализующих языковую избыточность, в художественном тексте

Аннотация: Статья посвящена рассмотрению различных форм проявления языковой избыточности на синтактико-стилистическом уровне в художественном тексте. Анализ иллюстративных примеров позволяет сделать вывод, что явления, избыточные в плане семантики, становятся важным элементом художественного текста в стилистическом аспекте, усиливают его экспрессивную составляющую и являются эффективным средством реализации юмористической прагматической установки автора..

Ключевые слова: избыточность, плеоназм, повтор, градация, перифраз, экспрессивный потенциал, информационная насыщенность.

Карасик Владимир Ильич

Коммуникативная тональность: типы и способы выражения

Аннотация: Рассматривается коммуникативная тональность – эмоционально-стилевой формат общения, возникающий в процессе взаимовлияния коммуникантов и определяющий их меняющиеся установки и выбор всех средств общения. Выделение и описание тональности общения позволяет охарактеризовать дискурс в прагмалингвистическом аспекте. Основанием для выделения той или иной тональности общения является возможность ее интерпретативного определения в виде обстоятельственной характеристики речевого действия. В каждом типе дискурса тональность в определенной мере модифицируется.

Ключевые слова: тональность, дискурс, речевое действие, эмоционально-стилевой формат, интерпретация.

Леонтович Ольга Аркадьевна

«Две души и единая воля»: позитивная коммуникация в межкультурной семье

Аннотация: Осуществление позитивной коммуникация в межкультурной семье осложнено тем, что ее участники являются носителями разных языков, культурных ценностей и традиций. Конструктивность и эффективность семейной коммуникации непосредственным образом связаны с уровнем языковой компетентности членов семьи. К механизмам осуществления позитивной коммуникации относятся: 1) положительная интенция, 2) вовлеченность в коммуникацию, 3) умелое использование коммуникативных стратегий; 4) адаптация к собеседнику; 5) социальная поддержка.

Ключевые слова: позитивная коммуникация, межкультурное семейное общение, коммуникативные стратегии.

Павловский Иван Игоревич

Специфика восприятия древнерусских князей в византийских источниках

Аннотация: В данной статье проводится попытка охарактеризовать специфику информационного отражения образа древнерусских князей в византийских источниках. Особенности византийского восприятия политических лидеров Руси рассматривается в спектре аналогичных процессов у других соседей Руси: европейцев, поляков, скандинавов и других. Синтезируется образ русского правителя со свойственными ему характеристиками в представлении византийских авторов.

Ключевые слова: Древняя Русь; древнерусские князья; русская история; политическое лидерство; имагология; образы стран и народов.

Политова Ирина Николаевна

О «многоликости» служебного слова «просто» в современном русском языке

Аннотация: Статья посвящена анализу значений производной частицы «просто», выявлению особенностей ее употребления в контексте, проведению синонимических параллелей с другими частицами. Описаны примеры перехода частицы в союзы, отмечены переходные (синкретичные) случаи.

Ключевые слова: производная частица, синонимия частиц, производный союз, переход частиц в союзы.

Красина Елена Александровна

Рецензия на монографию Клаудии Беднаровой-Гибовой «К пониманию перевода в Европейском союзе»

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 1 (17) 2017

Мишиева Елена Михайловна

Формирование универсальных учебных действий у старшеклассников в процессе обучения английскому языку

Аннотация: Данная работа посвящена развитию универсальных учебных действий (УУД) у учащихся 11 классов российских школ в процессе обучения английскому языку как первому иностранному. Особое внимание уделяется интеграция формирования УУД в процесс развития четырех видов речевой деятельности: аудирования, чтения, говорения и письма.

Ключевые слова: преподавание английского языка, формирование УУД, виды речевой деятельности, старшая школа

Зеленина Карина Игоревна

Мексиканские реалии в романе Лауры Эскивель «Малинче» и их перевод на русский язык

Аннотация: В настоящей статье исследуются реалии мексиканской коммуникативной культуры в про¬странстве этноспецифического художественного текста – романа мексиканской писатель¬ницы Л.Эскивель «Малинче». Задача статьи – выявить  этнокультурную специфику мексикан¬ских реалий текста, акцентировать внимание на том, насколько важна для успеш¬ной межкультурной коммуникации адекватная интерпретация безэквивалентной лексики в переводе. Теоретической базой  проведенного исследования послужили труды в области  тео¬рии перевода и лингвокультурологии. Материалом для комплексного переводоведческого анализа стал оригинал романа “Malinche” и его перевод на русский язык В.В. Правосудова. Переводоведческий и лингокультурологический анализы показали, что безэквивалентная лек¬сика мексиканского национального варианта испанского языка в изобилии представлена в оригинале, что требует от переводчика использования различных приемов ее передачи в тексте перевода.

Ключевые слова: языковая картина мира, мексиканский  национальный вариант испанского языка, реалии.

Ли Ан

Фразеологизмы с цифровым компонентом в русском и китайском языках (сопоставительный аспект)

Аннотация: Статья посвящена вопросам современного речеупотребления широко распространенных фразеологизмов с цифровым компонентом в русском и китайском языках. В результате семантико-культурологического анализа языковых единиц этого типа были открыты вполне определённо и ярко не только их сходство, но и — что более важно — различие их культурно-языковых коннотаций. Это особенно ценно для успешной коммуникации двух народов – русского и китайского.

Ключевые слова: фразеологизмы, цифровой компонент, культурные коннотации, сопоставительное исследование.

Лунькова Лариса Николаевна

Мордакина Мария Владимировна

О речевых жанрах газетно-публицистического стиля в немецкоязычной и англоязычной исследовательских традициях

Аннотация: Современные языковедческие исследования не перестают обращаться к теме средств, способов, механизмов и результатов «работы» текстов газет, признавая за ними роль одного из видов оружия гибридных войн. В статье фокусируется внимание на сопоставительном аспекте стилевой и жанровой специфики газетного текста в рамках немецкоязычной и англоязычной исследовательских традиций.

Ключевые слова: газетный стиль, публицистический стиль, жанр, средства массовой информации.

Ерохина Александра Борисовна

Восприятие как составляющая критического искусствоведческого дискурса

Аннотация: В статье обсуждаются аспекты восприятия разного рода информации в рамках критического искусствоведческого дискурса. Центральное место в рассуждении занимает критический искусствоведческий текст, который является продуктом восприятия в рамках невербального искусствоведческого дискурса, а также объектом восприятия в вербальной разновидности данного типа дискурса. Материалом исследования послужили рецензии на работы современных художников, размещенные в специализированных англоязычных журналах ARTnews и ArtForum.

Ключевые слова: искусствоведческий дискурс, критический искусствоведческий текст, восприятие, идеологическое гиперкодирование, интертекстуальная компетенция.

Ахренов Алексей Владимирович

Ситуативно-обусловленные сложности, способные вызвать «культурный шок» у коммуникантов-участников речевого акта (на примере испанского языка)

Аннотация: В данной статье на примере полинационального испанского языка рассматривается ряд лексических единиц, способных вызвать «культурный шок» как у изучающих испанский язык как иностранный, так и у носителей разных национальных вариантов испанского языка при общении между собой, приводятся примеры ситуаций из реальной жизни, в которых имел место «культурный шок», создаётся проект написания словаря межвариантных синонимов с включением в него лексических единиц, способных вызвать культурный шок у коммуникантов-участников речевого акта.

Ключевые слова: испанский язык, национальный вариант, культурный шок.

Болотина Ксения Эдуардовна

К вопросу о языковой ситуации в Квебеке

Аннотация: В данной статье анализируется современная языковая ситуация в канадской провинции Квебек. Особое внимание уделяется рассмотрению исторического, экономического, географического, культурного и лингвистического контекстов принятия ряда важных для Квебека языковых законов, определивших языковую политику провинции. Проведенный анализ является шагом на пути к реконструкции языковой картины мира жителей провинции Квебек.

Ключевые слова: социолингвистика, языковая ситуация, языковая политика, квебекский национальный вариант французского языка, языковая картина мира.

Ахренова Наталья Александровна

Цифровая экономика: социолингвистический аспект

Аннотация: Сегодня, когда цифровая экономика становится объективной реальностью, назрела необходимость изучения тех изменений в лексическом составе языков, которые происходят в обществе под влиянием  данного социально-экономического явления. В статье описываются новые тенденции в экономики и особенности их оязыковления. Автор анализирует следующие лексико-семантические поля: интернет-торговля, операции фондового рынка, криптовалюта, интернет-реклама и другие.

Ключевые слова: социолингвистика, цифровая экономика, неологизмы, виртуализация, языковая картина мира.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 2 (14) 2016

Белоус Елена Николаевна

Психологические особенности аудированного восприятия текста в обучении

Аннотация: Статья посвящена анализу роли внимания, осознания и мотивации в аудировании, осуществляемом параллельно с какой-либо иной деятельностью. Выделяются методические особенности в организации параллельного обучающего аудирования.

Ключевые слова: параллельное аудирование, управление внешними и внутренними движениями, автоматические действия, осознание действий, сигналы включения непроизвольного внимания.

Онищенко Юлия Юрьевна

Соклакова Ольга Владимировна

Физиологическая основа обучения фонетическому аспекту английского языка в свете формирования иноязычной коммуникативной компетенции

Аннотация: Одним из важнейших компонентов коммуникативной компетенции выступает языковая компетенция, включающая грамматическую, лексическую и фонетическую составляющие. Фонетический аспект занимает особое место, так как язык как средство международного общения, прежде всего, проявляется в звуке, как на сегментном, так и сверхсегментном уровнях. Трудности овладения иностранным языком, обусловленные влиянием фонетической интерференции, связаны с физиологическими особенностями звуковой системы английского и русского языков..

Ключевые слова: коммуникативная компетенция, фонетический аспект, звуковая и интонационная составляющие, фонетическая интерференция, физиологические особенности.

Стребкова Жанна Викторовна

Современные тенденции ресоциализации молодежной субкультуры в Великобритании

Аннотация: В данной статье рассматриваются вопрос о роли профилактики в ресоциализации молодежной субкультуры в Великобритании. Особое внимание уделяется превентивным  подходам, которые  могут быть дифференцированы относительно двух общих категорий: исправительная  превенция и предупреждающая  превенция.

Ключевые слова: делинквентное поведение, исправительная превенция,  предупреждающая превенция, несовершеннолетние, антисоциальное поведение.

Чернякова Юлия Сергеевна

Эффективность информационно-коммуникационных технологий на уроке в школе

Аннотация: В статье анализируются дидактические свойства информационно-коммуникационных технологий как инструмента обучения в школе. Интернет, мультимедийный проектор, интерактивная доска и цифровой фотоаппарат способствуют повышению эффективности образовательного процесса благодаря активному вовлечению всех учащихся в работу на уроке, актуализации и большему разнообразию предъявления учебной информации.

Ключевые слова: информационно-коммуникационные технологии, Интернет, мультимедийный проектор, интерактивная доска и цифровой фотоаппарат.

Колотовкин Николай Иннокентьевич

К проблеме перевода православной лексики

Аннотация: Статья рассматривает основные проблемы, с которыми сталкивается русский переводчик православных текстов с русского языка на английский: кто должен переводить первым, каковы критерии хорошего перевода, основные ошибки, встречающиеся при переводе религиозных текстов с русского языка на английский.

Ключевые слова: христианство, православие, перевод, история Церкви, английский язык, русский язык.

Ковалева Татьяна Анатольевна

Исторические аспекты формирования эвфемистической лексики

Аннотация: Культура регулирует поведение людей в обществе. С эволюцией культуры изменяются и нормы поведения. Изучение эвфемии вне изучения истории развития народов не представляется возможным. Таким образом, изучению эвфемии непременно должен сопутствовать анализ экстралингвистических факторов той или иной исторической эпохи.

Ключевые слова: эвфемизмы, культура, общество, нравы.

Литягина Елена Андреевна

Лексические лакуны в бизнес-терминологии английского и испанского языков

Аннотация: Статья посвящена сравнительному анализу лакун в английской и испанской бизнес-терминологии. Цель статьи – систематизировать типы межъязыковых лакун в бизнес-терминологии и обозначить причины их возникновения или отсутствия в английском и испанском языках.

Ключевые слова: испанская бизнес-терминология, английская бизнес-терминология, лакуна.

Маник Светлана Андреевна

Неологизмы vs неополизмы в английской общественно-политической терминологии

Аннотация: В статье рассматриваются понятия «неологизм» и «неополитизм», обосновывается употребление терминов «политический неологизм» и «общественно-политический неологизм». Описываются причины возникновения и значительного притока новых слов в английском языке общественно-политической жизни, а также характерные черты политических неологизмов.  В работе приводятся многочисленные примеры неополитизмов из англоязычных медиа-источников за 2015-2016 гг.

Ключевые слова: политический неологизм, общественно-политический неологизм, неополитизм, общественно-политическая терминология.

Рудакова Александра Владимировна

Семантико-психолингвистическая концепция описания языка

Аннотация: В статье рассматриваются теоретические принципы семантико-психолингвистической концепции описания языка, которая предполагает описание трех уровней: лексикографического, коммуникативно-семантического и психолингвистического. Приводятся достоинства и недостатки каждого метода исследования семантики слова, предлагаются конкретные примеры их реализации.

Ключевые слова: психолингвистика, семантика, психолингвистическое значение, сема.

Маклакова Елена Альбертовна

Полевая организация значения слова как объекта исследования семной семасиологии

Аннотация: В статье рассматриваются теоретические принципы полевого подхода к описанию значения слова в семной семасиологии, их преимущество и прикладное применение. Излагается точка зрения автора на полевую стратификацию семантем и семем на основе данных психолингвистических экспериментов, корпусных и лексикографических источников, предлагаются конкретные примеры её реализации.

Ключевые слова: семная семасиология, сема, семема, семантема, теория поля, ядерное значение, периферия.

Фоменко Татьяна Андреевна

Кинодискурс как механизм формирования стереотипного мышления (на материале американского сериала «Форс-мажоры»)

Аннотация: В настоящей статье мы исследуем проблему имплицитного выражения образа врага средствами массовой коммуникации, в частности в кинодискурсе, который эффективно формирует модели социального поведения человека и его морально-этические установки. Исходными предпосылками работы являются положения дискурсивной лингвистики, психологии, психолингвистики, политологии, теории коммуникации, теории манипулирования общественным сознанием. Проведенное исследование показывает, что процесс формирования образа врага опосредован. Анализируя стереотип как элемент культурного кода, мы приходим к выводу, что стереотип «Россия — враг» имеет свои ментальные и поведенческие параметры, которые вербализуются как имплицитно, так и эксплицитно. В качестве материала мы использовали скрипты американского сериала «Форс-мажоры».

Ключевые слова: кинодискурс, стереотипизация, ментальные, вербальные и поведенческие стереотипы, манипулирование сознанием, эксплицитное и  имплицитное выражение образа врага.

Гончарова Любовь Марковна

Ксензенко Оксана Александровна

Рабочая программа учебной дисциплины «Язык рекламы»

Аннотация: Предлагаемая рабочая программа учебной дисциплины «Язык рекламы» рассчитана на студентов различных направлений подготовки – от будущих филологов и лингвистов до специалистов в различных прикладных областях профессиональной деятельности. Программа определяет структуру, цели и задачи курса, устанавливает его соотношение с другими изучаемыми дисциплинами, описывает этапы освоения, приобретаемые компетенции и знания  и критерии их оценки.

Ключевые слова: основы и принципы программы курса, этапы освоения дисциплины, рекламный текст, рекламные жанры, средства распространения рекламных сообщений, методика составления рекламного текста.

Кургузенкова Жанна Вячеславовна

Кривошлыкова Людмила Владимировна

Донская Марьяна Владимировна

Новое учебно-методическое пособие для студентов-психологов, изучающих английский язык

Аннотация: Статья посвящена новому учебно-методическому пособию “Personality: highs and lows”, вышедшему в издательстве «Флинта: Наука». Пособие предназначено для студентов-психологов средних и старших курсов, изучающих английский язык, и состоит из десяти уроков.  Цель пособия развитие коммуникативной компетенции учащихся.

Ключевые слова: новое пособие, английский язык, студенты-психологи, коммуникативная компетенция.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 1 (9) 2015

Демина Виктория Александровна

Формирование умений работы с текстом на уроках домашнего чтения

Аннотация: В начале 21 века стандарты жизни активизируют необходимость владеть эффективными технологиями познания, культурой анализа и осмысления текстовой информации, навыками зрелого чтения. Домашнее чтение или беспереводное, коммуникативное чтение есть гибкое чтение про себя, «зрелое» чтение. Текст используется в качестве ориентировочной основы для деятельности по конструированию смыслов.

Ключевые слова: антиципация, перевод смысла в мини-текст, познание межкультурной действительности, внутренний поиск.

Иголкина Наталия Ивановна

Групповая динамика как фактор влияния на эффективность обучения иностранным языкам

Аннотация: Результативность обучения иностранным языкам в рамках коммуникативного подхода во многом определяется коммуникативными способностями обучаемого. Групповая динамика может, как способствовать, так и препятствовать развитию коммуникативных навыков обучаемых. Следовательно, факторы, влияющие на эффективность групповой деятельности, являются ресурсами повышения эффективности обучения иностранным языкам.

Ключевые слова: групповая динамика, коммуникативная компетенция, эффективность обучения иностранным языкам.

Короткова Елена Алексеевна

Совершенствование стратегий понимания в процессе видеопросмотра и чтения материалов экспериментального видеокурса студентами университета

Аннотация: Данная статья посвящена вопросам комбинированного применения и совершенствования рецептивных стратегий понимания в процессе видеопросмотра и чтения материалов экспериментального видеокурса студентами университета. Эффективность стратегий и заданий в зависимости от функциональности учебных и видеоматериалов была апробирована в период 2011-2012гг. и 2013-2014 гг. и подтверждена данными исследования.

Ключевые слова: совершенствование, стратегии понимания в процессе видеопросмотра, стратегии понимания в процессе чтения, экспериментальный видеокурс, учебные материалы с заданиями, аутентичные видеоматериалы, экспериментальные данные.

 

Осиновская Людмила Михайловна

Стилистические средства выражения авторитарности педагога

Аннотация: Данная статья посвящена выявлению языковых особенностей стиля педагогического общения, а именно выявлению стилистических средств выражения авторитарности педагога. Автор последовательно и логически обоснованно приходит к выводу, что стилистика педагогического дискурса является важной характеристикой позиции педагога. В статье обозначаются основные характеристики авторитарного стиля педагогического воздействия. На основе проведенного контекстуального, лексико-семантического и грамматического анализа автор выявляет национально-культурную специфику вербальной репрезентации в английском языке авторитарной позиции педагога.

Ключевые слова: педагогический дискурс, педагогическая позиция, авторитаризм, стилистика дискурса.

 

Починок Татьяна Викторовна

Cоциокультурная компетенция: этнопсихологический компонент

Аннотация: В статье рассматривается влияние этнопсихологических особенностей носителя языка на процесс межкультурного общения. Определены типичные этнопсихологические особенности, характерные для носителей разных лингвокультур. Выявлены основные стратегии поведения, в которых реализуются этнопсихологические особенности носителя языка. Уточнено содержание социокультурной компетенции и выделен этнопсихологический компонент, который включает социокультурные знания, умения, способности и качества, которые обучаемый должен приобрести в процессе обучения.

Ключевые слова: межкультурное общение, социокультурная компетенция, этнопсихологические особенности, стратегии поведения, этнопсихологический компонент.

 

Тарева Елена Генриховна

Обучение пониманию в условиях неопределённости межкультурной коммуникации

Аннотация: Статья посвящена вопросу преодоления трудностей, возникающих в ходе межкультурной коммуникации и препятствующих взаимопониманию собеседников, принадлежащих к разным лингвокультурам. Одним из существенных факторов, влияющих на успешность межкультурного взаимодействия, является фактор неопределенности. В статье приводится классификация условий, определяющих возникновение и характер действия данного фактора, а также предлагаются пути разрешения соответствующих коммуникативных неудач.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, фактор неопределенности, неопределенность культуры, неопределенность познания, неопределенность коммуникации, ситуативная неопределенность.

Хотинская Анна Ивановна
Хотинская-Каллис Галина Александровна

Концепт игры в языке и мультлингвизм

Аннотация: Статья посвящена анализу концепта игры в языке. Автор рассматривает различные концепции игры в теории о языке, уделяя особое внимание проблеме мультилингвизма. Применение метода «культурных капсул» и описание традиций и общественных отношений, связанных с картиной мира страны изучаемого языка, способствует всестороннему развитию языковой личности студентов, так как формирует навык межкультурной коммуникации.

Ключевые слова: Язык, игра, мультилингвизм, межкультурная коммуникация.

 

Цибизов Константин Сергеевич

Вежливость и социальная перцепция преподавателя иностранных языков современного вуза как квалификативные категории конструирования гендера

Аннотация: Изучение квалификативных параметров, отражающих конструирование социального пола преподавателя иностранных языков, позволяет выявить ряд существенных тенденций эволюции современного высшего образования в России. Данная статья посвящена анализу дифференциальных категорий вежливости, социальной перцепции, а также коммуникативной гибкости в их языковой экспликации сквозь призму построения гендера. В исследовании выявляются как устоявшиеся вербальные и невербальные маркеры социального пола преподавателя английского и немецкого языков, так и нетипичные элементы картины конструирования гендера, что свидетельствует о его дестереотипизации.

Ключевые слова: гендер, квалификативные категории, вежливость, социальная перцепция, коммуникативная гибкость, гендерная дестереотипзация.

 

Бобырева Наталья Николаевна

Эпонимы в специальном языке альпинизма

Аннотация: В статье описаны структурно-языковые, семантические и функциональные свойства простых и составных эпонимических единиц в русском и английском вариантах подъязыка альпинизма, проведен сравнительно-сопоставительный анализ. Материал представлен образованными при помощи имени собственного единицами дискурса альпинизма, а также иллюстрирующими их контекстами из специальной литературы, различными по темпоральным характеристикам.

Ключевые слова: эпоним, антропоним, топоним, термин, подъязык альпинизма.

Комарова Анна Игоревна

Пятиязычный словарь терминов «Туризм: природа-культура-путешествия»: особенности терминологии туризма

Аннотация. В статье описывается структура и организация изданного в 2013 году под эгидой Русского географического общества пятиязычного словаря туристских терминов «Туризм: природа – культура – путешествия» (авторы В.М.Котляков и А.И.Комарова). Излагается порядок терминографической работы, принципы систематического отбора терминов для словника, написания кратких дефиниций на русском языке, подбор эквивалентов на английском, французском, немецком и испанском языках, составление указателей. Объясняются особенности терминологии туризма: развитая синонимия, множество заимствований из английского языка и другие языковые характеристики.

Ключевые слова: лексикография, терминология, словарь, туризм, словарная дефиниция, словник, синонимия.

 

Фадеева Ирена Викторовна

Положительная оценка и другие виды квалификации (на материале фразеологических единиц с положительной оценкой в современном английском языке)

Аннотация. Тема статьи – положительная оценка и другие виды квалификации. Статья написана на материале фразеологических единиц с положительной оценкой в современном английском языке и раскрывает роль и место положительной оценки среди других видов квалификации, а именно количественной, квалификацией по параметрам важности – второстепенности, и по параметрам алетической модальности истина – ложь.

Ключевые слова: фразеологическая единица, положительная оценка, эмотивность, количественная квалификация, интенсификаторы, модальность важности, алетическая модальность.


Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 4 (8) 2014

Ерыкина Мария Андреевна

Формирование социокультурной компетенции на основе иноязычного песенного материала

Аннотация: В статье освещаются возможности использования аутентичных песен для развития социокультурной компетенции учащихся. Автор рассматривает изучение английского языка как иностранного и предлагает типологию заданий с целью продемонстрировать песенный потенциал для овладения языковыми и речевыми навыками.

Ключевые слова: аутентичная песня, социокультурная компетенция, аудирование, типология заданий.

 

Заварыкина Любовь Валерьевна

Формирование эффективных стратегий аудирования при обучении английскому языку для академических целей

Аннотация: В статье рассматривается опыт формирования эффективных стратегий аудирования у студентов магистратуры Московской школы социальных и экономических наук при обучении английскому языку для академических целей. Показано, что для улучшения восприятия на слух англоязычной аутентичной речи студентам необходима интенсивная практика аудирования контекстов профессиональной направленности и критический анализ используемых ими стратегий аудирования для определения наиболее эффективных.

Key words: English for Academic Purposes, macrostrategies for listening, microstrategies for listening, academic listening, listening difficulties.

 

Курбакова Марина Андреевна

Аутентичные методики преподавания английского языка

Аннотация: Освоение иностранного языка всегда связано с подбором соответствующих методик. Опыт обучения английскому языку экспертами-носителями данного языка является преимущественным. Его эффективное внедрение и использование в обучающих программах, включая федеральные, — один из ключевых вопросов преподавания английского языка в наши дни.

Ключевые слова: методические подходы, методика TBE, анализ нужд, поурочное планирование, традиционный коммуникативный и гуманистический методы обучения, исправление ошибок, аспекты языка.

 

Налётова Наталья Иннокентьевна

Экскурсия как форма обучения иностранному языку

Аннотация: На современном этапе цель обучения иностранным языкам состоит в обучении иноязычной речевой деятельности как средству межкультурного взаимодействия, что обусловливает поиск новых форм организации учебной деятельности. Одной из таких форм является экскурсия. Экскурсия позволяет изучающим язык комплексно использовать имеющиеся у них знания. Статья посвящена описанию методики подготовки и проведения занятия-экскурсии на иностранном языке.

Ключевые слова: интерактивные формы обучения; мотивация к получению знаний; лексический фон; семантизация понятий; фоновые знания; автоматизация речевых образцов; сформированность речевых навыков.

 

Федотова Марина Геннадьевна

Ярославова Елена Николаевна

 

О формировании стратегической компетенции как составляющей лингво-информационной компетентности будущего профессионала в иноязычном образовании

 

Аннотация: Статья посвящена отдельным аспектам формирования стратегической компетенции будущего профессионала, которая рассматривается как важная составляющая его лингво-информационной компетентности. Представлены авторские определения понятий «стратегическая компетенция», «лингво-информационная компетентность», определена структура стратегической компетенции, описаны её функции, выявлено содержательное наполнение каждого из компонентов.

Ключевые слова: стратегическая компетенция, лингво-информационная компетентность, иноязычное образование.

 

Хотинская Анна Ивановна

Творчество Джозефа Шеридана Ле Фаню в фокусе литературоведческой критической дискуссии

Аннотация: Статья посвящена анализу творчества Джозефа Шеридана Ле Фаню с точки зрения литературоведческой критической дискуссии. Автор рассматривает творчество Ле Фаню   в контексте викторианских критических рецензий, уделяя особое внимание жанровой природе романов Ле Фаню. Через диалог высокой и низкой культуры автор исследует гибридную жанровую природу романов Ле Фаню.

Ключевые слова: сенсационный роман, готический роман, элитарность, массовость.

 

Волотовский Александр Аркадьевич

Традиции русской военной школы

Аннотация. Данная статья посвящена традициям Российской Военной Школы. Российская Высшая Военная Школа обладает богатейшим образовательным опытом и культурным наследием. Опора на накопленные знания, историю и традиции должна являться необходимой частью современной системы обучения. Это позволит избежать ошибок и существенно увеличить эффективность образовательного процесса.

Ключевые слова: военная академия, военно-учебное заведение, воспитание, Екатерина II, офицер, Петр I, педагогическая традиция, русская армия, традиция.


Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 3 (7)

 

Хроменков Павел Николаевич

Конфликтообразующие темы в сакральных текстах

Аннотация: Статья посвящена исследованию конфликтообразующих тем (на лексическом уровне) в фундаментальных религиозных памятниках – Ветхом и Новом Заветах, Танах и Коране методом контент-анализа. Разграничение Ветхого и Нового Завета, как показал контент-анализ, было оправданным. Само развитие религиозной мысли направлено на минимизацию конфликтной составляющей. Одни конфликтосодержащие лексемы религиозных текстов имеют преходящий, историко-временной характер, другие, как, например, лексема «зло» относятся к фундаментальным основаниям религиозного мировоззрения.

Ключевые слова: текст, конфликт, контент-анализ, количественный, категория.

 

Собакин Аркадий Николаевич

Исследование голосового источника на основе импульсного преобразования речи

Аннотация: Импульсное преобразование речи позволяет перейти непосредственно от речевого сигнала (от осциллограммы) к импульсной последовательности, синхронной с периодом колебаний голосовых связок для озвученных участков речи. Форма выделенных импульсов полностью определяется колебательными характеристиками голосовых связок в процессе речеобразования. Приведены возможные модификации метода и результаты исследования естественных речевых сигналов.

Ключевые слова: импульс, осциллограмма, голосовые связки, речепроизводство.

 

Извольская Ирина ВадимовнаМуравьева Елена Олеговна

Краткий концептуальный анализ и особенности актуализации концепта ОППОЗИЦИЯ (OPPOSITION) в англо-американских печатных СМИ.

Аннотация. Целью данной статьи является когнитивный анализ концепта opposition (оппозиция), определение его основных характеристик и его репрезентация в различных контекстах. Концепт рассматривается в историко-лигвистической ретроспективе и в современной языковой картине мира. Материалом для исследования послужили статьи из английских и американских печатных СМИ.

Ключевые слова: концепт opposition (оппозиция), коннотация, концептуальный анализ, дискурс, языковая картина мира.

 

Хитина Марина Викторовна

Разновидности материала социальной новостной сети СМИ2

Аннотация. Статья посвящена исследованию материалов, представленных в социальной новостной сети СМИ2, их классификации. Разработанная база данных позволяет выявить их распределение в сети за определенный период.

Ключевые слова: социальная новостная сеть, база данных, классификация материала.

 

Заигрина Нина Анатольевна

Некоторые способы прагматического воздействия в публицистическом дискурсе (на материале английских СМИ)

Аннотация. Данная статья рассматривает некоторые лингвистические и экстралингвистические особенности и механизмы оказания воздействия на читателя в текстах СМИ. В работе проанализированы средства осуществления неявной оценки в текстах СМИ — числовой, эмоционально-оценочный коды, фоновые знания реципиента. Материалом для исследования послужили тексты статей журнала “ The Economist” за период март-август 2014 г.

Ключевые слова: прагматика, оценочность, имплицитная информация, числовой код, фоновые знания.

 

Ахренов Алексей Владимирович

Испанский язык панамы: языковая картина мира

Аннотация. Языковая картина мира (ЯКМ) – одно из ключевых понятий современной лингвистики. Каждый язык членит реальность по-свое­му и таким образом устанавливает элементы реально­сти, которые свойственны только данному языку. Однако происходит это не только при сопоставлении и противопоставлении разных языков, но и разных национальных вариантов одного многонационального языка. В данной статье рассматриваются основные особенности ЯКМ панамцев, особенности лексического состава и культурно-значимую лексику современного панамского национального варианта испанского языка.

Ключевые слова: испанский язык, национальный вариант, языковая картина мира, Панама.

Занина Елена Леонидовна

Коммуникативная стратегия самохарактеризации адресанта в тактиках интерпретации результатов научного исследования

(на примере англоязычных научных статей по теории менеджмента)

Аннотация. В статье рассматривается самопрезентация адресанта в интерпретации результатов исследования в англоязычной научной статье. Приводятся психолингвистические основания коммуникативной стратегии самохарактеризации как наиболее прямой составляющей стратегии самопрезентации, выделяются ее коммуникативные тактики. Предлагается взгляд на коммуникативные тактики интерпретации результатов исследования как на полифункциональные, одной из функций которых является самохарактеризация адресанта.

Ключевые слова: самопрезентация, самохарактеризация, коммуникативная стратегия, коммуникативная тактика, тактики обсуждения результатов, письменный научный дискурс.

Хотинская Анна Ивановна

 Сведенборгианские мотивы, особенности нарратива и образ повествователя в романе Дж. Ш. Ле Фаню «Дядя Сайлас»

 

Аннотация. Статья посвящена анализу сенсационного романа Джозефа Шеридана Ле Фаню «Дядя Сйлас». В статье проанализированы особенности повествования в романе и образ повествователя. Главная характерная черта романа «Дядя Сайлас»– использование фигуры диегетического нарратора. Повествование ведется с точки зрения героини, которая повествует о своем прошлом опыте, что предполагает дистанцию между «я» повествующим и «я» повествуемым, и постоянное чередование более ограниченной и менее ограниченной перспективы видения. Автор статьи также рассматривает сведенборгианские мотивы в романе «Дядя Сайлас». Обращение к Сведенборгу в романе Ле Фаню противопоставляет творчество этого ирландского прозаика позитивистской традиции, доминировавшей в викторианской литературе.

Ключевые слова: сенсационный роман, готические мотивы, сведенборгианизм.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 3 (7) 2014

 

Хроменков Павел Николаевич

Конфликтообразующие темы в сакральных текстах

Аннотация: Статья посвящена исследованию конфликтообразующих тем (на лексическом уровне) в фундаментальных религиозных памятниках – Ветхом и Новом Заветах, Танах и Коране методом контент-анализа. Разграничение Ветхого и Нового Завета, как показал контент-анализ, было оправданным. Само развитие религиозной мысли направлено на минимизацию конфликтной составляющей. Одни конфликтосодержащие лексемы религиозных текстов имеют преходящий, историко-временной характер, другие, как, например, лексема «зло» относятся к фундаментальным основаниям религиозного мировоззрения.

Ключевые слова: текст, конфликт, контент-анализ, количественный, категория.

 

Собакин Аркадий Николаевич

Исследование голосового источника на основе импульсного преобразования речи

Аннотация: Импульсное преобразование речи позволяет перейти непосредственно от речевого сигнала (от осциллограммы) к импульсной последовательности, синхронной с периодом колебаний голосовых связок для озвученных участков речи. Форма выделенных импульсов полностью определяется колебательными характеристиками голосовых связок в процессе речеобразования. Приведены возможные модификации метода и результаты исследования естественных речевых сигналов.

Ключевые слова: импульс, осциллограмма, голосовые связки, речепроизводство.

 

Извольская Ирина Вадимовна
Муравьева Елена Олеговна

Краткий концептуальный анализ и особенности актуализации концепта ОППОЗИЦИЯ (OPPOSITION) в англо-американских печатных СМИ.

Аннотация. Целью данной статьи является когнитивный анализ концепта opposition (оппозиция), определение его основных характеристик и его репрезентация в различных контекстах. Концепт рассматривается в историко-лигвистической ретроспективе и в современной языковой картине мира. Материалом для исследования послужили статьи из английских и американских печатных СМИ.

Ключевые слова: концепт opposition (оппозиция), коннотация, концептуальный анализ, дискурс, языковая картина мира.

 

Хитина Марина Викторовна

Разновидности материала социальной новостной сети СМИ2

Аннотация. Статья посвящена исследованию материалов, представленных в социальной новостной сети СМИ2, их классификации. Разработанная база данных позволяет выявить их распределение в сети за определенный период.

Ключевые слова: социальная новостная сеть, база данных, классификация материала.

 

Заигрина Нина Анатольевна

Некоторые способы прагматического воздействия в публицистическом дискурсе (на материале английских СМИ)

Аннотация. Данная статья рассматривает некоторые лингвистические и экстралингвистические особенности и механизмы оказания воздействия на читателя в текстах СМИ. В работе проанализированы средства осуществления неявной оценки в текстах СМИ — числовой, эмоционально-оценочный коды, фоновые знания реципиента. Материалом для исследования послужили тексты статей журнала “ The Economist” за период март-август 2014 г.

Ключевые слова: прагматика, оценочность, имплицитная информация, числовой код, фоновые знания.

 

Ахренов Алексей Владимирович

Испанский язык панамы: языковая картина мира

Аннотация. Языковая картина мира (ЯКМ) – одно из ключевых понятий современной лингвистики. Каждый язык членит реальность по-свое­му и таким образом устанавливает элементы реально­сти, которые свойственны только данному языку. Однако происходит это не только при сопоставлении и противопоставлении разных языков, но и разных национальных вариантов одного многонационального языка. В данной статье рассматриваются основные особенности ЯКМ панамцев, особенности лексического состава и культурно-значимую лексику современного панамского национального варианта испанского языка.

Ключевые слова: испанский язык, национальный вариант, языковая картина мира, Панама.

 

Занина Елена Леонидовна

Коммуникативная стратегия самохарактеризации адресанта в тактиках интерпретации результатов научного исследования

(на примере англоязычных научных статей по теории менеджмента)

Аннотация. В статье рассматривается самопрезентация адресанта в интерпретации результатов исследования в англоязычной научной статье. Приводятся психолингвистические основания коммуникативной стратегии самохарактеризации как наиболее прямой составляющей стратегии самопрезентации, выделяются ее коммуникативные тактики. Предлагается взгляд на коммуникативные тактики интерпретации результатов исследования как на полифункциональные, одной из функций которых является самохарактеризация адресанта.

Ключевые слова: самопрезентация, самохарактеризация, коммуникативная стратегия, коммуникативная тактика, тактики обсуждения результатов, письменный научный дискурс.

 

Хотинская Анна Ивановна

 Сведенборгианские мотивы, особенности нарратива и образ повествователя в романе Дж. Ш. Ле Фаню «Дядя Сайлас»

Аннотация. Статья посвящена анализу сенсационного романа Джозефа Шеридана Ле Фаню «Дядя Сйлас». В статье проанализированы особенности повествования в романе и образ повествователя. Главная характерная черта романа «Дядя Сайлас»– использование фигуры диегетического нарратора. Повествование ведется с точки зрения героини, которая повествует о своем прошлом опыте, что предполагает дистанцию между «я» повествующим и «я» повествуемым, и постоянное чередование более ограниченной и менее ограниченной перспективы видения. Автор статьи также рассматривает сведенборгианские мотивы в романе «Дядя Сайлас». Обращение к Сведенборгу в романе Ле Фаню противопоставляет творчество этого ирландского прозаика позитивистской традиции, доминировавшей в викторианской литературе.

Ключевые слова: сенсационный роман, готические мотивы, сведенборгианизм.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 2 (6) 2014

 

Горбунова Наталья Николаевна

Некоторые результаты тезаурусного моделирования англоязычной терминосистемы сферы менеджмента

Аннотация: Статья посвящена особенностям структуры тезауруса англоязычной терминосистемы сферы менеджмента. Автор рассматривает семантико-парадигматические отношения, складывающиеся между англоязычными терминологическими единицами менеджмента, акцентируя внимание на наличии синонимов, антонимов, а также гипо-гиперонимической иерархии терминов.

Ключевые слова: тезаурус, модель, моделирование, терминосистема, менеджмент, синоним, антоним, гипоним, гипероним.

 

Буланкина Надежда Ефимовна

Информационно-образовательная среда как фактор повышения эффективности профессионального образования

Аннотация: В статье представлено концептуальное видение современных подходов к совершенствованию поликультурной и полиязыковой информационно-образовательной среды (ИОС) отечественного профессионального образования. Проанализирована современная образовательная ситуация с точки зрения развития профессиональной школы в свете актуализации ее языковой составляющей. Рассмотрены наиболее эффективные способы и средства обновления профессионального иноязычного общения обучающихся через реализацию ключевых функций современных отечественных УМК по иностранным языкам в образовательном процессе.

Ключевые слова: поликультурный мир, целостное образовательное пространство, профессиональная школа, учебное языковое содержание, отечественные УМК по иностранным языкам.

 

Хотинская Анна Ивановна

Европейский Языковой Портфель как средство обучения

Аннотация: Статья посвящена анализу Европейского языкового портфеля. Автор рассматривает Европейский языковой портфель с культурологической и методологической точки зрения как средство обучения студентов на занятиях. Автор демонстрирует, как Европейский языковой портфель может быть использован для структурирования и систематизации учебного материала.

Ключевые слова: Европейский Языковой Портфель, автономия обучающегося, общеобразовательная компетенция.

 

Олянич Андрей Владимирович

Формирование лингвокультурной иноязычной компетенции и понимания места английского языка с сопряженными мировыми культурами в общей картине мира у школьников 9-11 классов – слушателей института непрерывного образования аграрного вуза средствами УМК издательств «Просвещение», «Express Publishing» и внеаудиторной работы

Аннотация: В статье рассматривается специфика формирования лингвокультурной компетенции у школьников 9-11 классов – слушателей института неприрывного образования аграрного вуза, которые по завершению ступени среднего образования становятся студентами вуза без сдачи ЕГЭ. Описываются процессы обучения английскому языку как языку для специальных целей данной категории обучаемых, анализируются учебно-методические комплексы, используемые в обучении.

Ключевые слова: лингвокультурная компетенция, культура, иностранный язык, картина мира, квант знания, учебно-методический комплекс, упражнение, язык для специальных целей, когнитивная сфера обучения.

 

Завадская Елена Витальевна

Стратегия эвфемизации в формировании политкорректного дискурса спецслужб (на материале официальных сайтов ЦРУ и МИ-5)

Аннотация. В статье рассмотрена коммуникативная стратегия эвфемизации как базовая в формировании политкорректного дискурса официальных интернет-ресурсов спецслужбы. Представлены группы эвфемизмов, позволяющие судить о новых коммуникативных тенденциях в дискурсивных практиках спецслужб – открытости и диалогичности.

Ключевые слова: дискурс, коммуникативная стратегия, политкорректность, эвфемизация, эвфемизм.

 

Загрязкина Татьяна Юрьевна

К вопросу о языке и лингвистическом разнообразии

Аннотация. В статье рассматривается вопрос о формировании и отражении в дискурсе о языке коллективных (социальных) представлений. Анализируется изменение образа французского языка и культуры в России как важный ресурс идентификации и самоидентификации человека и коллектива. Ставится вопрос о развитии языкового и культурного плюрализма в обществе и образовательных учреждениях.

Ключевые слова: дискурс о языке, коллективные (социальные) представления, образ французского языка в России, многоязычие, мультикультурализм.

 

Мигдаль Ирина Юрьевна

Культурная специфика семантического потенциала собственных имен в фэнтези текстах

Аннотация. Исследование специфики функционирования культурно-маркированных языковых единиц художественных текстов в стиле фэнтези привлекает внимание к именам собственным как источникам дополнительной информации о героях произведений. Целью данной статьи является раскрытие прозрачности внутренней формы собственных имен из англоязычной серии романов о Гарри Поттере и трудности ее сохранения при переводе на русский язык.

Ключевые слова: культурно-маркированные языковые единицы, имена собственные, внутренняя форма.

 

Чернякова Юлия Сергеевна

Комикс как вид художественного дискурса

Аннотация. В современной коммуникации особую значимость приобретают креолизованные тексты, в формировании содержания и прагматического потенциала которых взаимодействуют коды разных семиотических систем. Примером семиотически осложненных или креолизованных текстов является комикс. В статье рассматриваются коммуникативно-прагматические свойства и гетерогенные элементы структуры комикса как разновидности художественного дискурса.

Ключевые слова: дискурс, художественный дискурс, комикс, вербальные элементы, невербальные элементы.

 

Полякова Галина Михайловна

Дресс-код как культурный маркер английской лингвокультуры

Аннотация. Данная статья рассматривает лексические единицы, относящиеся к дресс-коду в английской лингвокультуре. Исследуемые ЛЕ раскрывают культурную самобытность Великобритании, где посещение мероприятий различного статуса по сей день остается традицией и соблюдение правил этикета в одежде его неотъемлемой частью.

Ключевые слова: лексические единицы, английская лингвокультура, дресс-код, одежда.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 1 (5) 2014

 

Гришаева Елена Борисовна

Национально-культурная специфика австрализмов (на примере австрал. “the bush”)

Аннотация. Статья рассматривает культурно-специфические характеристики одного из ключевых понятий австралийской лингвокультуры. В языке новых поселенцев Зеленого континента лексема «буш» получила дополнительное семантическое развитие. Контекстуальный анализ выявить динамику развития полицентричного английского языка и объективировать значение австрализма и лингвокультуремы «буш», соотносимых с историей, географией, психологией и менталитетом австралийской нации.

Ключевые слова: национальные словесные образы, язык и культура, безэквивалентная лексика, природно-географическая среда, буш.

 

Карпова Ольга Михайловна

Проект энциклопедического словаря культурного наследия: «Florence in the Works of World Famous People. Encyclopedic Associative Dictionary for Guides and Tourists»

словаря культурного наследия “Florence in the Works of World Famous People. Project of a Dictionary”, который основан на модели писательского ономастикона. За основу берётся принцип «гений места», когда имя известного человека связано с определенным городом, в данном случае – Флоренцией. Проводится описание мега-, макро- и микроструктуры словаря, особенностей формирования словника и лексикографической обработки антропонимов. Проект словаря осуществляется студентами-волонтерами и включает 10 российских университетов и 3 страны.

Ключевые слова: словарь, ономастикон, энциклопедия, мегаструктура, макроструктура, микроструктура, Флоренция, творчество, культура, ассоциация.

 

Полякова Галина Михайловна

Языковая личность в контексте сопоставительной лингвокультурологии

Аннотация. Данная статья ориентирована на рассмотрение языковой личности, как важного элемента сопоставительной лингвокультурологии. Так как сопоставительная лингвокультурология действует в русле антропоцентрической парадигмы, то она изучает как человек посредством языка получает представление о культуре, системе ценностей и морали.

Ключевые слова: сопоставительная лингвокультурология, языковая личность.

 

Богаткина Ольга Григорьевна

Внедрение перспективных методов преподавания иностранных языков – создание предпосылки интеграции филологии, философии, техники

Аннотация. В статье рассматривается процесс преподавания иностранных языков в техническом вузе с точки зрения перспективных методов обучения. Особое внимание уделяется необходимости системного подхода. Обоснованы интегративные подходы к исследованию языковой системы: влияние когнитивной науки на аналитическую философию и филологию. Показано, что логика связана с языком исключительным образом.

Ключевые слова: иностранные языки, преподавание, методы, системность, интеграция, логика.

 

Назаренко Алла Леонидовна

Новый формат университетского курса лекций: смешанное обучение

Abstract. The paper describes the experience of transforming a university lecture course by the integration of ICT: a face-to-face learning is blended with online learning at a distance. A learning environment of the course (a site created on Wikispaces.com), its structure, types of learning activities and pedagogical techniques applied are described. The results attesting to the efficacy of blended learning are summed up.

Key words: ICT in teaching and learning, blended learning, learning environment, pedagogical techniques, instructional design.

 

Цибизов Константин Сергеевич

Панорамность мышления и эмпатия преподавателя иностранных языков вуза как элементы оптимизации процесса обучения

Аннотация. Оптимизация процесса обучения иностранному языку связана с развитием определенных качеств преподавателя данной дисциплины. Среди таких свойств наиболее значимыми предстают панорамность мышления и эмпатия, заключающаяся в способности преподавателя видеть тематический фундамент занятия и помогать в его освоении через педагогическое соучастие, исходя в частности и из гендерных настроек обучающего. Данная статья посвящена анализу указанных свойств, а также рассмотрению некоторых методических приемов, где данные элементы визуализируются.

Ключевые слова: компетенции преподавателя, панорамность мышления, кластер, эмпатия, гендерное сглаживание.

 

Аванесян Жанна Генриховна

Метафора в английской и российской политической прессе (на материале сопоставительного изучения онтологической метафоры в английском и русском газетном дискурсе)

Аннотация. Статья посвящена сопоставительному изучению онтологической метафоры в английском и русском языках на материале английского и русского газетного дискурса. Выявляются универсальные когнитивные модели, и модели, обладающие спецификой, которая проявляется как качественно — через область-источник, так и количественно — через область метафоризации.

Ключевые слова: языковая картина мира, онтологическая метафора, семиотическая система, политический дискурс концепт, когнитивная модель, переосмысление, область источник, область метафоризации.

 

Наталия Витальевна Васюкова

Рекламный дискурс как вид институционального общения

Аннотация. В статье рассматривается рекламный дискурс военной сферы как разновидность институционального общения, определяются его цели, стратегии, а также параметры, задающие новые модели коммуникативного поведения.

Ключевые слова: рекламный дискурс, цели, стратегии, ценности, модельная личность.

 

Комина Наталья Анатольевна

Организационные стратегии самопрезентации в учебном дискурсе

Аннотация. В статье дана трактовка понятия самопрезентации как разновидности социального поведения, подчеркивается деятельностная природа этого явления, определены виды организационных стратегий самопрезентации обучающего, дано их краткое описание, определена роль самопрезентации в учебном дискурсе.

Ключевые слова: учебный дискурс, организационная стратегия, самопрезентация, коммуникативная интенция, дискурсивная стратегия.

 

Павлова Елена Владимировна

 

Влияние профессионально-статусных стереотипов на выбор коммуникативных тактик в текстах интернет-объявлений о вакансии

Аннотация. Статья посвящена анализу текстов интернет-объявлений о вакансии с точки зрения функционирования в них профессионально-статусных стереотипов. В статье выявлены основные коммуникативные тактики и способы их реализации, выделенные тактики разделены в соответствии с их функционированием в объявлениях о вакансии определенного звена.

Ключевые слова: интернет-объявление о вакансии, профессионально-статусный стереотип, коммуникативная тактика.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 4 (4) 2013

Назаренко Алла Леонидовна
Скакунова Виктория Александровна
Борукаева Мария Владимировна
Дионисиади Ника Николаевна
Ермуш Анастасия Дмитриевна
Шелехов Дмитрий Михайлович
Ярошук Мария Владимировна

Педагогический потенциал международного телекоммуникационного проекта «Культура для взаимопонимания» (на примере совместного проекта четырех стран, организованного ФИЯР МГУ)

Аннотация: Данная статья посвящена рассмотрению конкретного опыта организации и проведения телекоммуникационного межкультурного проекта, объединившего пять университетов из четырех стран СНГ: России, республики Беларусь, Казахстана и Украины. Целью является знакомство с культурными особенностями соседствующих с Россией народов для достижения большего взаимопонимания и сохранения русского языка как lingva franca на территории бывшего СССР, что важно для конструктивных контактов этих стран в самых разных областях. Описывается метод проектов как педагогическая технология, способствующая развитию профессиональных компетенций учащихся. Приводятся отзывы самих участников проекта.

Ключевые слова: телекоммуникационный проект, метод проектов, конструктивизм, социокультурная компетенция, профессиональная компетенция

 

Зимняя Ирина Алексеевна

Компетенция и компетентность в контексте компетентностного подхода в образовании

Аннотация: В статье обсуждаются вопросы компетенции и компетентности как основ компетентностного подхода в современном образовании. Автор рассматривает данные явления с разных ракурсов, дает историческую характеристику их появления, современную трактовку данных терминов, описывает их место в современной образовательной среде и значение для современной педагогики. Автор придерживается точки зрения, что «компетенция» — это задаваемое и подлежащее освоению содержание обучения, а «компетентность» — это то, что мы получаем в результате обучения.

Ключевые слова: компетентностный подход, компетентность, компетенция, компетентностная структура

Максимова Инна Радиславовна
Мильруд Радислав Петрович

Грамматическая компетенция учащихся с позиции когнитивной науки

Аннотация. C позиций когнитивной науки в статье рассматривается грамматическая компетенция учащихся, представленная в виде семантической сети концептов, категорий, прототипов, фреймов, сценариев, схем, усвоенных как знания и грамматические навыки.

Ключевые слова: грамматическая компетенция, когнитивная модель, концепты, категории, прототипы, фреймы, сценарии, схемы, семантическая сеть.

 

Мнацаканьян Анна Никитична

Важность обучения фразеологическим единицам для успешного освоения иноязычной речи и культуры

Аннотация. Фразеология раскрывает национальный характер, своеобразие культуры и ментальной картины мира. Роль фразеологических единиц и то значение, которое они играют в процессе овладения чувством языка, трудно переоценить. Поэтому, ничто так не важно для развития чувства языка, как изучение именно фразеологических единиц (далее — ФЕ), лучше всего отражающих народное мышление и, будучи образными и метафоричными, оживляющих речь и   развивающих творческое мышление, давая то ощущение свободы, которое является критически важным в процессе освоения иностранного языка. Являясь смысловыми центрами текста, фразеологические единицы ярче, чем лексические, характеризуют личность. Личностно-ориентированная фразеология составляет 95% всей фразеологии, ее предметом является личность. Исследование смысловых систем фразеологических единиц, характерных для личностно — ориентированного общения, способствует предоставлению систематизированной и полной информации, достаточной для создания ориентировочной основы соответствующих речевых действий. Обучение личностно-ориентированной фразеосемантике при обучении иностранному языку намного эффективнее проходит в системе смыслового поля, чем изучение этих же ФЕ без системы, ибо учитывает особенности человеческой индивидуальности в восприятии иностранного языка и иноязычной культуры.

Ключевые слова: фразеосемантика, личностно-ориентированная фразеология, фразеологические единицы, обучение языку, национальная ментальность, творческое мышление, семантические поля, чеповек-ориентированное общение.

 

Сафонова Виктория Викторовна

Социокультурный подход: ретроспектива и перспективы

Аннотация. В статье рассматривается ряд ключевых понятий социокультурного подхода к обучению языкам и их изучения, включая такие, как межкультурное общение социокультурный контекст обучения неродным языкам и социокультурный контекст изучения современных языков, билингвальная коммуникативная компетенция и социокультурная компетенция как одни из ее компонентов. С позиции социокультурного подхода рассматриваются важнейшие характеристики иностранного языка как учебной дисциплины, обращается внимание на степень его социализирующего воздействия на мировосприятия современного студента и те социокультурные факторы, которые могут приводить к позитивным или менее позитивным результатам в процессе социокультурного образования средствами иностранных языков. В ней также обсуждаются вопросы в отношении междисциплинарной базы социокультурного подхода, роли и места культуроведения как неотъемлемой характеристики современной культуроведчески-ориентированной языковой педагогики, методические пути поэтапного развития студента как успешного и равноправного участника межультурного общения в разных социокультурных контекстах.

Ключевые слова: культуроведчески-ориентированная языковая педагогика, социокультурный подход, социализация, межкультурная коммуникативная компетенция, социокультурная компетенция социокультурный контекст обучения языку и изучения языка, диалог культур и цивилизаций, проблемные задания.

 

Максименко Ольга Ивановна

Вариант лингвистического обеспечения информационно-поисковых систем

Аннотация. Статья посвящена описанию одного из вариантов лингвистического обеспечения информационно-поисковой системы на примере многоязычной ИПС КАСКАД. Особое внимание уделяется структуре формирования и обработке запросов к БД, описанию встроенных словарей системы, как словаря основ, так и словаря словосочетаний.

Ключевые слова: информационно-поисковая система, лингвистическое обеспечение, словарная компонента, стоп-слова

 

Тер-Минасова Светлана Григорьевна

 Практика перевода в условиях Железного занавеса

 Аннотация. В статье автор описывает трудности и проблемы, с которыми сталкивались переводчики в СССР, основываясь на личном опыте.

 

Хухуни Георгий Теймуразович
Осипова Анна Александровна

 О понятии «официального перевода» Библии

 Аннотация. В статье рассматривается вопрос о применении понятия «официальный перевод» в отношении существующих версий Библии. Термины «официальный» и «канонический» перевод – близкие, но не тождественные. Потому их использование в каждом конкретном случае требует уточнения. Анализируется вопрос о возможных подходах к созданию нового «официального» перевода и преемственности между ним и текстом Синодального перевода.

Ключевые слова: текст, Синодальный, перевод, Библия, официальный, версия, преемственность.

 

Валуйцева Ирина Ивановна
Леонова Елена Васильевна

Методология описания языковой ситуации в британской социолингвистике

Аннотация. В данной статье рассматривается методика проведения социолингвистических опросов, разработанных и проведенных в конце XX века британскими учеными для изучения языковой ситуации в Лондоне, а именно, выявления языков и количества их носителей, для которых английский не является родным. Рассматривается критика этих исследований, указываются направления комплексного изучения мультилингвизма жителей Лондона.

Ключевые слова: социолингвистический опрос, языковая ассимиляция, мультилингвизм, миноритарные языки.

 

Хроменков Павел Николаевич
Максименко Ольга Ивановна

Исследование конфликтогенных текстов методом контент-анализа: история и современность

Аннотация: Статья посвящена истории возникновения, развития и современного состояния одного из методов анализа текстов, а именно контент-анализу. Данный метод позволяет достаточно объективно оценивать конфликтогенность текстов СМИ по количественным и качественным параметрам.

Ключевые слова: текст, конфликт, контент-анализ, количественный, категория.

 

Лариса Феликсовна Компанцева

 Тренды интернет-коммуникации: формирование парадигмы

 Аннотация. Интернет-коммуникация рассматривается как развивающаяся парадигма, становление которой определяют следующие тренды: конвергентность и формирование понятийного аппарата гиперкатегориями; сетецентричность; мобилизационность; усиление диалогичности; формирование общественного мнения на основе возможностей гипертекста; асимметричные коммуникации; вербализация в гипертексте концептов, значимых для сетевого сообщества.

Ключевые слова: асимметричные коммуникации, интернет-коммуникация, конвергентность, мобилизационность, сетецентричность.

Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики № 3 (3) 2013

 

Самойленко Юлия Петровна

Дидактические принципы обучения будущего учителя – филолога средствами информационных технологий в процессе профессиональной подготовки

Аннотация. В статье раскрываются дидактические принципы обучения будущего учителя – филолога средствами информационных технологий в процессе профессиональной подготовки. Рассматриваются основные характеристики общих и специфических дидактических принципов. Основываясь на анализ научной литературы и собственные наблюдения, очерчено преимущества информационных технологий обучения и трудности их внедрения в процесс профессиональной подготовки будущего учителя – филолога.

Ключевые слова: информационные технологии, дидактические принципы, профессиональная подготовка, учитель – филолог.

 

Калинина Лариса Вадимовна

Профессиональная социокультурная подготовка будущего учителя иностранного языка в языковом педагогическом ВУЗе

Аннотация. В данной статье затрагивается проблема профессиональной социокультурной подготовки будущего учителя иностранного языка в языковом педагогическом ВУЗе. Автор рассматривает методическую мастерскую как эффективное средство формирования профессиональной компетентности будущего учителя иностранного языка.

Ключевые слова: профессиональная социокультурная компетентность, предметная компетентность, методическая мастерская.

Кузьменкова Юлия Борисовна
Лосева Алла Владимировна

Подготовка письменных научных проектов и их презентация на английском языке

Аннотация. В статье рассматриваются через призму прагматики проблемы эффективной англоязычной презентации научных проектов студентов и аспирантов. Приводится краткий обзор культурных различий между русской и англо-американской традициями, анализируются некоторые типичные ошибки, препятствующие взаимопониманию, и обсуждаются преимущества нового подхода к подготовке письменных работ и их презентаций на английском языке.

Ключевые слова: презентации научных проектов, культурные различия, прагматическая компетенция, научное письмо, эффективная коммуникация.

 

Кузьмина Татьяна Александровна

Преподавание академического английского языка студентам начального и старшего курсов бизнес информатики НИУ ВШЭ с использованием голосовых технологий Web2 в системе управления обучением LMS eFront

Аннотация. В работе исследуются возможности использования голосовых технологий Web2 для улучшения компетенции говорения студентов начального и старшего курсов бизнес информатики национального исследовательского университета Высшая школа экономики в формате смешанного обучения при подготовке к академическому модулю экзамена IELTS и защите устной части выпускной квалификационной работы ВКР. Выбранные технологии совместимы с системой управления обучением и существенно улучшают компетенции говорения.

Ключевые слова: Web2, голосовые технологии, компетенции, IELTS, LMS.

Богданова Людмила Ивановна

Проблема лакун в преподавании русского языка

Аннотация. В статье рассматриваются вопросы, связанные с существованием лакун – своего рода “белых пятен”, причиной которых является культурная, семантическая, эмоциональная “несимметричность” мировидений, представленных в разных языковых картинах мира.

Ключевые слова: лакуны, преподавание русского языка, языковая картина мира.

 

Сазонова Татьяна Александровна

Экспрессивный потенциал сложного слова и его реализация в художественной литературе

Аннотация: В данной статье экспрессивный потенциал сложного слова рассматривается на двух уровнях: микро — и макроконтекста. Под микроконтекстом понимается словообразовательная модель словосложения, которая благодаря своей морфологической и семантической структуре, не только передает предметно-логическое значение, но также участвует в создании таких экспрессивно-образных средств, как метафора, метонимия, сравнение, оксюморон. Экспрессивность, приобретаемая сложным словом как целостной лексической единицей в более широком контексте, может быть основана на структурных особенностях синтаксически сложных слов, обыгрывании составляющих компонентов, их повторов, редупликации, рифмовки и т.д.

Ключевые слова: словосложение, сложное слово, экспрессивность, стилистический прием, метафора, метонимия, сравнение, оксюморон, каламбур.

 

Чеснокова Ольга Станиславовна

«Кармен» П. Мериме в парадигме интертекстуальности

Аннотация. На материале новеллы Проспера Мериме «Кармен» (1845) рассмотрены проблемы интертекстуальности: взаимодействие текстов внутри текста, соотношение языковых кодов, интерпретация исходного текста в различных видах искусства и др. Рассмотрены заимствования из испанского, баскского, цыганского, латинского, греческого языков, цыганские и испанские пословицы, их перевод и модели их текстовой комбинации, аллюзии испанской, баскской и цыганской культур.

Ключевые слова: Мериме, «Кармен», интертекстуальность, заимствования, эстетика.

 

Ильина Виолетта Александровна

Категория темпоральности в языке

Аннотация. В рамках данной статьи описываются три возможных способа репрезентации категории темпоральности в языке, а именно овнешнение исследуемой категории как компонента структуры содержания слова, контекста и содержания ситуации, что послужило основой для выделения контекстуально-темпорального значения, ситуативно-темпорального значения и их видов.

Ключевые слова: значение долговременности, значение кратковременности, ситуативно-темпоральное значение, контекстуально-темпоральное значение, категория темпоральности.

 

Ахренов Алексей Владимирович

Национально-культурная специфика метафорического осмысления мира (на материале национальных вариантов испанского языка)

Аннотация. В данной статье рассматривается национально-культурная специфика метафорического использования фитонимов и зоонимов в разных национальных вариантах испанского языка. Каждый национальный вариант полинационального языка членит реальность по-свое¬му и таким образом устанавливает элементы реально¬сти, свойственные только данной нации. Отбор признаков, ложащихся в основу метафорического употребления фитонимов и зоонимов, национально специфичен.

Ключевые слова: испанский язык, национальный вариант, языковая картина мира полинационального языка, фитонимы, зоонимы, метафорическое употребление.

 

Лариса Николаевна Лунькова

Формальная трудность или объективное препятствие?

(К проблеме понимания и интерпретации художественного текста)

Аннотация. Статья посвящена рассмотрению проблем интерпретации художественного текста с точки зрения теории коммуникации. Чтение и понимание текста на иностранном языке анализируются как процесс и результат коммуникативного акта. В этой связи неизбежные смысловые потери и трансформации отождествляются с коммуникативным сбоем.

Ключевые слова: понимание, интерпретация, коммуникативный акт.

Яковлева Светлана Анатольевна

Испанский язык как полинациональный

Аннотация. В статье анализируется становление и развитие концепта «полинациональный язык», предлагается его новая дефиниция и аргументируется применительность данного понятия к современному испанскому языку на основе таких основополагающих критериев как демография, лингво-культурологические особенности и развитость литературного языка.

Ключевые слова: полинациональный язык, испанский язык, демографический критерий, лингво-культурологические особенности.