Уважаемые коллеги!
Журнал «Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке» объявляет конкурс на публикацию научных статей в тематический выпуск журнала «Перевод культуры – культура перевода» №1 за 2023 г. (материалы принимаются до 15.12.2022)
Научно-теоретический журнал «Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке» печатается по решению Совета ректоров вузов Дальневосточного Федерального округа № СР/ДФО-54а от 9 октября 2002 г.
Журнал включен в «Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук», в том числе в перечень журналов МГУ имени М.В. Ломоносова.
Публикуемые материалы проходят процедуру рецензирования и экспертного отбора. Публикация бесплатная.
Требования к статьям см. на сайте журнала: http://eastjournal.ru/ru/авторам/ (см. тж. ниже)
Адрес редакции: 680021, г. Хабаровск, ул. Серышева, д.47, оф. 262, тел./факс: (4212) 40-71-93,
Email: journal@festu.khv.ru. Выпускающий редактор – Прошина Зоя Григорьевна, email: proshinazoya@yandex.ru
Сайт: http://www.eastjournal.ru/
Название файла со статьей должно состоять из фамилий и инициалов авторов. Например: Иванов И.И.doc
Тематические лингвистические номера прошлых лет (можно найти на сайте в архиве номеров):
2022 том 19 №1 «Международность языка: языки в полилингвальном социуме (к 100-летию образования СССР)»
2021 том 18 №1 «Слово локальное и глобальное»
2020 том 17 №1 «Культурно-языковая личность»
2019 том 16 №1 «Язык и литература в академическом дискурсе. Обучение английскому языку в контексте глобализации»
2018 том 15 №1 «Историко-теоретические взгляды отечественных переводоведов: к 100-летию дискуссии о нормативности перевода»
2017 №1 (53) «Полифония культурно-языковой среды»
2016 №2 (50) «Проблемы и перспективы транслингвальных и транскультурных контактов»
2015 №1 (45) «Русская культура на стыке языков и литератур»
2014 №1 (41)
2014 №2 (42) «Локальное в глобальном: Язык, литература, методика их преподавания»
2013 №1 (37) «Культурно-языковой контекст расширяющегося мира»
2012 №3 (35) «(Культурно-языковое) образовательное пространство АТР»
2011 №4 «Культурно-языковая полипарадигма»
2010 №2 (26) «Культурно-языковые контакты»
2009 №1 (21) «Теория межкультурной коммуникации»
Редакция будет очень благодарна авторам, познакомившимся с материалами журнала прошлых лет и нашедшим возможность сделать ссылку на какие-то статьи из нашего журнала.
К сведению авторов
В журнале печатаются рукописи, как правило, не публиковавшиеся ранее, или переводы.
Основной текст статьи должен быть только на одном языке (русский или английский). Для унификации транслитерации текста (примеров и References) в соответствии с ГОСТом рекомендуется воспользоваться автоматизированной ссылкой https://transliteration-online.ru/
Статьи должны быть в объёме от 0,5 до 1 п. л. (20 000 – 40 000 знаков). В них может быть, как правило, размещено не более пяти иллюстраций, графиков или схем, выполненных в черно-белом цвете. Надписи и подписи к иллюстративному материалу приводят только на языке текста статьи.
Направляемые в редакционную коллегию материалы представляются в электронном виде, файл подписывается фамилией автора. Например: Иванов И.И.doc. Аспиранты присылают также заверенный отзыв научного руководителя.
Требования к рукописи, представляемой в редакционную коллегию.
Форматирование. Текстовый редактор – Word.
Поля страницы: верхнее – 2 см; нижнее – 2 см; левое – 3 см; правое 1 см; размер бумаги – А4 (210×297 мм); шрифт – «Times New Roman» № 14; межстрочный интервал – 1,5. Форматирование – по ширине страницы. Красная строка – 1,25 см. Усиленный межабзацный пробел НЕ делать.
Постраничные примечания печатаются в том же формате (не в более мелком!): «Times New Roman» № 14; межстрочный интервал – 1,5.
Выделения в тексте можно проводить ТОЛЬКО курсивом или полужирным начертанием букв, но НЕ подчеркиванием. Из текста необходимо удалить все повторяющиеся пробелы и лишние разрывы строк.
Структура рукописи – образец оформления
Научная статья /Рецензия или другой жанр – по левому краю работы
УДК …. (см. классификатор, например, https://www.triumph.ru/html/serv/udk.html?category_id=112599)
ЗАГЛАВИЕ СТАТЬИ
Имя Отечество Фамилия
наименование организации (учреждения), её подразделения, где работает или учится автор (без обозначения организационно-правовой формы юридического лица: ФГБУН, ФГБОУ ВО, ПАО, АО и т. п.);
– адрес организации (учреждения), её подразделения, где работает или учится автор (город и страна);
– электронный адрес автора — без слова “e-mail”, после электронного адреса точку не ставят;
– открытый идентификатор учёного (Open Researcher and Contributor ID – ORCID) (при наличии). Наименование организации (учреждения), её адрес, электронный адрес и ORCID автора отделяют друг от друга запятыми.
Если у статьи несколько авторов, то сведения о них приводят с учётом нижеследующих правил.
Имена авторов приводят в принятой ими последовательности.
Сведения о месте работы (учёбы), электронные адреса, ORCID авторов указывают после имён авторов на разных строках и связывают с именами с помощью надстрочных цифровых обозначений 1).
Пример –
Пётр Анатольевич Коротков1, Алексей Борисович Трубянов2, Екатерина Андреевна Загайнова3
1Поволжский государственный технологический университет, Йошкар-Ола, Россия, korotp@bk.ru, https://orcid.org/0000-0003-0340-074X
2Казанский (Приволжский) федеральный университет, Казань, Россия, true47@mail.ru, https://orcid.org/0000-0003-2342-9355
3Марийский государственный университет, Йошкар-Ола, Россия, e.zagaynova@list.ru, https://orcid.org/0000-0002-5432-7231
Если у авторов одно и то же место работы, учёбы, то эти сведения приводят один раз. Автор, ответственный за переписку, и его электронный адрес могут быть обозначены условным изображением конверта *.
Аннотация. Аннотация формируется по ГОСТ Р 7.0.99. Объём аннотации не должен превышать 250 слов.
Ключевые слова. 3-15 единиц.
Благодарности (при необходимости)
TRANSLATION OF THE TITLE
Name P. Surname
Institution, City, Country, email, ORCID
Abstract.
Key words.
Acknowledgements (if necessary)
Текст самой статьи желательно поделить на разделы, которые не нумеруются, их заглавия печатаются полужирными строчными буквами по левому краю с красной строки. Точка после заглавия не ставится. Например,
Введение
Начало абзаца текста маркируется красной строкой.
Языковые примеры выделяются в тексте курсивом. Они могут иметь сквозную нумерацию (в круглых скобках).
Таблицы, рисунки должны быть пронумерованы и озаглавлены.
Примечания в тексте статьи приводятся в постраничных ссылках, печатаются тем же самым шрифтом, что и текст статьи («Times New Roman» № 14), и имеют сквозную нумерацию.
Список источников (печатаем в центре строки полужирными буквами)
В самом тексте (после цитирования или упоминания) информация об источнике печатается в квадратных скобках с указанием номера по списку, например [5: c. 34] или [5: c. 34; 13: c. 51-52]. Фамилиям в тексте предшествуют инициалы или имена авторов.
Если известно DOI работы, он указывается в конце библиографической статьи.
После References печатаются сведения об авторах:
Ф.И.О., ученая степень, ученое звание,
Information about the author(s)
Name, degree, position, affiliation.
Образец оформления работ в Списке источников (не по алфавиту, а в порядке упоминания!):
Список источников
В список литературы включаются только те материалы, на которые есть ссылки в тексте статьи.
References
………………